Paroles et traduction Ivete Sangalo - Não Me Faça Esperar (Ao Vivo)
(Aí)
É
só
você
chegar
de
mansinho
(Вот)
Это
только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar
(uh,
uh,
uh)
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться
(uh,
uh,
uh)
(Aí)
É
só
você
chegar
de
mansinho
(Вот)
Это
только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar...
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться...
Tô
trocando
meu
abraço
pelo
seu
sorriso
não
me
faça
esperar
Да
и
замена
моего
сына
и
за
вашу
улыбку,
не
заставляй
меня
ждать
Tá
rolando
um
comentário
que
a
gente
tem
tudo
pra
se
dar
bem
Tá
rolando
комментарий,
что
у
нас
все
всерьез,
если
даст
добро
Sinto
tá
batendo
forte,
tô
jogando
limpo
sem
querer
te
enganar
Чувствую,
тут
колотилось,
я,
играя
в
чистой,
не
хотят
тебя
обмануть
Sonhos,
tô
fazendo
planos,
tô
juntando
grana
pra
poder
viajar
Мечты,
да
и
строили
планы,
да
и
вступление
grana
pra
проездом
Não
desfaça
desse
amor
Не
отменить,
это
любовь
O
seu
jeito
me
conquistou
Как
вы
покорили
меня
Já
botei
café
na
mesa
Уже
вполне
устраивал
кофе
на
столе
Quero
tanto
te
falar
Хочу
так
много
тебе
рассказать
Arranjei
um
jeito
de
amar
Я
договорился,
как
любить
Que
você
só
vai
se
dar
bem,
eu
falei
Что
вы
будете
только,
если
даст
добро,
я
говорил
(Aí)
É
só
você
chegar
de
mansinho
(Вот)
Это
только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Que
eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Что
я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться
Que
eu
me
derreto
todo
por
aí...
Я
таю,
все
там...
É
só
você
chegar
de
mansinho
Только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Que
eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Что
я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться
Que
eu
me
derreto
todo
por
você
Я
таю,
все
за
вас
Eu
me
derreto
por
você
Я
таю,
почему
вы
Tô
trocando
meu
abraço
pelo
seu
sorriso
não
me
faça
esperar
Да
и
замена
моего
сына
и
за
вашу
улыбку,
не
заставляй
меня
ждать
Tá
rolando
um
comentário
que
a
gente
tem
tudo
pra
se
dar
bem
Tá
rolando
комментарий,
что
у
нас
все
всерьез,
если
даст
добро
Sinto
tá
batendo
forte,
tô
jogando
limpo
sem
querer
te
enganar
Чувствую,
тут
колотилось,
я,
играя
в
чистой,
не
хотят
тебя
обмануть
Sonho,
tô
fazendo
planos,
tô
juntando
grana
pra
poder
viajar
Мечта,
да
и
строили
планы,
да
и
вступление
grana
pra
проездом
Não
desfaça
desse
amor
Не
отменить,
это
любовь
O
seu
jeito
me
conquistou
Как
вы
покорили
меня
Já
botei
café
na
mesa
Уже
вполне
устраивал
кофе
на
столе
Quero
tanto
te
falar
Хочу
так
много
тебе
рассказать
Arranjei
um
jeito
de
amar
Я
договорился,
как
любить
E
você
só
vai
se
dar
bem
И
вы
просто
будете
делать
(Aí)
É
só
você
chegar
de
mansinho
(Вот)
Это
только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Que
eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Что
я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться
Que
eu
me
derreto
todo
por
aí
Я
таю,
все
там
(Aí)
Eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться
Que
eu
me
derreto...
ow
oh
Я
таю...
ow
oh
Não
desfaça
desse
amor
Не
отменить,
это
любовь
O
seu
jeito
me
conquistou
Как
вы
покорили
меня
Já
botei
café
na
mesa
Уже
вполне
устраивал
кофе
на
столе
Quero
tanto
te
falar
Хочу
так
много
тебе
рассказать
Arranjei
um
jeito
de
amar
Я
договорился,
как
любить
Que
você,
também
vou
me
dar
bem
Что
вы,
я
также
буду
делать
Como
é
que
é,
falei
Как
это,
что
это,
- сказал
я
(Aí)
Você
não
vai
mais
duvidar...
(uh,
uh,
uh)
(Там),
Вы
больше
не
будете
сомневаться...
(uh,
uh,
uh)
(Aí)
É
só
você
an,
an,
an
(Вот)
Это
только
вам,
an,
an,
an
(Aí)
Que
eu
te
derreto,
an,
an,
an
(Вот)
я
тебе
таю,
an,
an,
an
Você
não
vai
mais
duvidar,
todo
mundo,
todo
mundo
Вы
не
будете
больше
сомневаться,
весь
мир,
весь
мир
Todo
mundo
eu
disse
o
que?
Все
я
сказал
и
что?
(Aí)
É
só
você
chegar
de
mansinho
(Вот)
Это
только
вы
приедете
жизнь
(Aí)
Que
eu
te
levo
com
carinho
(Там),
Что
я
тебя
беру
с
любовью
(Aí)
Ai
que
maravilha...
(Там),
вот
это
чудо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neilton Cerqueira Santos, Fabio Carvalho De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.