Ivete Sangalo - Não Precisa Mudar (Acústico Em Trancoso / Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Não Precisa Mudar (Acústico Em Trancoso / Ao Vivo)




Não Precisa Mudar (Acústico Em Trancoso / Ao Vivo)
Don't Need to Change (Acústico Em Trancoso / Ao Vivo)
Não precisa mudar
Don't need to change
Vou me adaptar ao seu jeito
I'll adapt to your way
Seus costumes, seus defeitos
Your customs, your flaws
Seu ciúme, suas caras
Your jealousy, your faces
Pra que mudá-las?
Why change them?
Não precisa mudar
Don't need to change
Vou saber fazer o seu jogo
I'll know how to play your game
Saber tudo do seu gosto
To know everything about your taste
Sem deixar nenhuma mágoa
Without leaving any bitterness
Sem cobrar nada
Without demanding anything
Se eu sei que no final fica tudo bem
If I know that in the end everything will be fine
A gente se ajeita numa cama pequena
We'll fit in a small bed
Te faço um poema, te cubro de amor
I'll write you a poem, I'll cover you with love
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Não precisa mudar
Don't need to change
Vou me adaptar ao seu jeito
I'll adapt to your way
Seus costumes, seus defeitos
Your customs, your flaws
Seu ciúmes, suas caras
Your jealousy, your faces
Pra que mudá-las?
Why change them?
Não precisa mudar
Don't need to change
Vou saber fazer o seu jogo
I'll know how to play your game
Deixar tudo do seu gosto
To leave everything to your liking
Sem guardar nenhuma mágoa
Without holding any bitterness
Sem cobrar nada
Without demanding anything
Se eu sei que no final fica tudo bem
If I know that in the end everything will be fine
A gente se ajeita numa cama pequena
We'll fit in a small bed
Te faço um poema e te cubro de amor
I'll write you a poem and cover you with love
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Se eu sei que no final fica tudo bem
If I know that in the end everything will be fine
A gente se ajeita numa cama pequena
We'll fit in a small bed
Te faço um poema, te cubro de amor
I'll write you a poem, I'll cover you with love
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Então você adormece
Then you'll fall asleep
Meu coração enobrece
My heart ennobles you
E a gente sempre se esquece
And we always forget
De tudo o que passou
Everything that happened
Não precisa mudar
Don't need to change
Ah, eu sei que não precisa mudar
Ah, I know you don't need to change
Não precisa mudar
Don't need to change
Não, não, Uuuuh!
No, no, Uuuuh!





Writer(s): Neilton Cerqueira Dos Santos, Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.