Ivete Sangalo - Pra Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivete Sangalo - Pra Frente




Pra Frente
Move On
Braços no céu
Arms in the sky
Empurra aí, empurra aê!
Push it, push it, baby!
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!
Tripulantes da nave ambulante
Crew of the mobile ship
Com destino à felicidade
Headed for happiness
Que invade, que invade, quem sabe, sabe
That invades, that invades, who knows, knows
Desfrutar dessa energia do calor que vem da rua
To enjoy this energy from the heat from the street
Que invade, que invade, quem sabe, sabe
That invades, that invades, who knows, knows
Desfrutar dessa energia do calor que vem da rua
To enjoy this energy from the heat from the street
Me beija, me leva
Kiss me, take me away
Me deixa mais contente
Make me happier
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!
′Xá comigo!
With me!
Tripulantes da nave ambulante
Crew of the mobile ship
Com destino à felicidade
Headed for happiness
Que invade, que invade, quem sabe, sabe
That invades, that invades, who knows, knows
Desfrutar dessa energia do calor que vem da rua
To enjoy this energy from the heat from the street
Que invade, que invade, quem sabe, sabe
That invades, that invades, who knows, knows
Desfrutar essa energia do calor que vem da rua
To enjoy this energy from the heat from the street
Me beija
Kiss me
Com os braços gente! (Me deixa mais contente)
People! With arms raised (makes me happier)
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Pra frente, uh! (Pra frente, frente)
Move on, uh! (Move on, on)
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Vocês comigo!
You and me!
Me beija, me leva! (Me leva)
Kiss me, take me away! (Take me away)
Me deixa mais contente
Make me happier
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Oi, pra frente, pra frente, frente
Hi, move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Oi, nossa vida vai, nossa vida vai
Oh, our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino
Our life goes on the way it should
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai, nossa vida vai
Our life goes on, our life goes on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Pra frente, pra frente, frente
Move on, move on, on
Nossa vida vai como manda o figurino, uh!
Our life goes on the way it should, uh!
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!
Êa!
Hey!





Writer(s): Neilton Cerqueira Dos Santos, Carlos Magno De Santanna, Filipe Escandurras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.