Paroles et traduction Ivette Nadal - Al Poble Del Costat
Al Poble Del Costat
В соседней деревне
Passejo
pels
carrers
blaus,
Гуляю
по
синим
улицам,
I
no
són
blaus.
А
они
не
синие.
Dic
adéu
a
l'estanquer,
Прощаюсь
с
табачником,
I
no
hi
ha
estanc.
А
табачной
лавки
нет.
Em
miro
en
llunes
de
cristall,
Смотрюсь
в
хрустальные
луны,
I
tot
és
opac,
А
всё
мутно,
Robo
la
poma
d'un
pomer,
Краду
яблоко
с
яблони,
I
no
hi
ha
l'Adam.
А
Адама
нет.
Diuen
que
aquí
al
poble
del
costat
Говорят,
что
здесь,
в
соседней
деревне,
Els
hiverns
són
suaus
i
no
tant
llargs,
Зимы
мягкие
и
не
такие
долгие,
I
que
les
flors
del
mal
se
n'hi
van
volant.
И
цветы
зла
улетают
прочь.
No
hi
ha
ambre
ni
vermell,
Нет
ни
янтарного,
ни
красного,
Sols
hi
ha
el
verd.
Только
зелёный.
No
hi
ha
ordre
ni
concert,
Нет
ни
порядка,
ни
согласия,
Tot
és
permès.
Всё
позволено.
Hi
voleien
els
ocells,
Там
летали
птицы,
I
no
està
cobert.
А
небо
не
покрыто.
Busco
pis
per
compartir,
Ищу
квартиру,
чтобы
жить
вместе,
Però
no
sé
cosir.
Но
я
не
умею
шить.
Fins
quan
ens
tindrem?
До
каких
пор
мы
будем
видеться?
A
quarts
de
tot
pleguem!
Без
пятнадцати
расходимся!
Fins
quan
ens
tindrem?
До
каких
пор
мы
будем
видеться?
A
quarts
de
tot
pleguem!
Без
пятнадцати
расходимся!
A
quarts
de
tot
pleguem,
Без
пятнадцати
расходимся,
A
quarts
de
tot
pleguem,
Без
пятнадцати
расходимся,
A
quarts
de
tot
pleguem.
Без
пятнадцати
расходимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.