Ivey - Life Goes On - traduction des paroles en allemand

Life Goes On - Iveytraduction en allemand




Life Goes On
Das Leben geht weiter
You were the sunlight
Du warst das Sonnenlicht
You were the best damn thing
Du warst das verdammt Beste
I wanted you to know that baby
Ich wollte, dass du das weißt, Baby
I could love you now
Ich könnte dich jetzt lieben
I was the moonlight
Ich war das Mondlicht
But you were dawn beckoning
Doch du warst die dämmernde Morgensonne
We crossed paths, but we can't exist
Wir kreuzten Wege, doch können nicht
Together
Zusammen existieren
It's all fine
Alles ist in Ordnung
Till you're out of time
Bis dir die Zeit davonläuft
It's always hard
Es ist immer schwer
When the storm
Wenn der Sturm
Destroys everything you love
Alles zerstört, was du liebst
And when someone
Und wenn jemand
You came to know
Den du kennenlerntest
Becomes a stranger
Zum Fremden wird
After all
Nach alledem
You say everything's alright
Du sagst, alles sei gut
But you really mean you're not well
Doch du meinst eigentlich, es geht dir schlecht
Cry like a kid when they scrape their knee
Weine wie ein Kind mit aufgeschürftem Knie
Do you ever feel like that?
Fühlst du dich jemals so?
'Cause nothing's fine
Denn nichts ist gut
When you leave a life behind
Wenn du ein Leben hinter dir lässt
It's always hard
Es ist immer schwer
When the storm
Wenn der Sturm
Destroys everything you love
Alles zerstört, was du liebst
And when someone
Und wenn jemand
You came to know
Den du kennenlerntest
Becomes a stranger
Zum Fremden wird
After all
Nach alledem
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
You can hardly see, fog thickening
Kaum kannst du sehen, Nebel verdichtet
I'm promising, that things, they will get better
Ich verspreche, Dinge werden besser werden
She likes to write you letters
Sie schreibt dir gerne Briefe
There's holes in things, tight strings breaking
Löcher in Dingen, reißen straffe Fäden
The now shifting, to a past that won't remember
Die Gegenwart weicht einer vergessenden
The smell of her green sweater
Vergangenheit, der Geruch ihres grünen Pullovers
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
Life goes on
Das Leben geht weiter
There's never gonna be a right way
Es wird niemals einen richtigen Weg geben
I know it's hard to fall, I'm sure
Ich weiß, es ist schwer zu fallen, ich bin sicher
I'll keep you stored in my mind safe
Ich bewahre dich sicher in meinem Verstand
With a deadlock on the door
Mit einem Riegel vor der Tür
There's a song that sirens like an air raid
Ein Lied heult wie ein Luftalarm
And it takes me to before, I'm sure
Und es bringt mich zurück in die Zeit, ich bin sicher
I saw your ghost in the cafe
Ich sah deinen Geist im Café
I heard your voice, then you were gone
Ich hörte deine Stimme, dann warst du fort
You were gone
Du warst fort





Writer(s): Emily Perks, Lachlan Mcguffie, Matthew Mcguffie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.