Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Linings
Silberstreifen am Horizont
I've
been
away
so
long
it
takes
a
toll
on
me
Ich
war
so
lange
weg,
das
zehrt
an
mir
Three
months,
since
I
saw
you
last,
before
you
took
your
leave
Drei
Monate,
seit
ich
dich
zuletzt
sah,
bevor
du
gingst
The
sun
was
going
down
Die
Sonne
ging
unter
My
friends
all
gathered
round
Meine
Freunde
versammelten
sich
I
drank
until
I
drowned
Ich
trank,
bis
ich
ertrank
Now
I'm
talking
to
the
clouds
Jetzt
rede
ich
mit
den
Wolken
Think
you're
here
with
me
somehow
Glaube,
du
bist
irgendwie
hier
bei
mir
I'd
tell
you
how
I'm
feeling
(now)
Ich
würde
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
(jetzt)
But
you're
no
longer
breathing
Aber
du
atmest
nicht
mehr
Never
said
you
were
running
out
of
options
(did
you)
Sagtest
nie,
dass
dir
Optionen
fehlten
(oder?)
Can
you
show
me
that
you're
listening
Kannst
du
zeigen,
dass
du
zuhörst
Thank
God
that
I
Gott
sei
Dank,
dass
ich
Got
my
friends
I
tend
to
talk
about
this
quite
a
lot
Habe
Freunde,
mit
denen
ich
oft
darüber
rede
Smoke
outside
the
church
our
shadows
paint
the
parking
lot
Rauche
vor
der
Kirche,
Schatten
malen
den
Parkplatz
And
I
forever
love
the
way
Und
ich
liebe
ewig,
wie
They
hold
me
tight
Sie
mich
festhalten
My
guiding
light
Mein
Leitstern
Maybe
I'll
be
alright
Vielleicht
geht's
mir
bald
gut
The
sun
was
going
down
Die
Sonne
ging
unter
My
friends
all
gathered
round
(and
I)
Meine
Freunde
versammelten
sich
(und
ich)
I
drank
until
I
drowned
Ich
trank,
bis
ich
ertrank
Now
I'm
talking
to
the
clouds
Jetzt
rede
ich
mit
den
Wolken
Think
you're
here
with
me
somehow
Glaube,
du
bist
irgendwie
hier
bei
mir
I'd
tell
you
how
I'm
feeling
(now)
Ich
würde
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
(jetzt)
But
you're
no
longer
breathing
Aber
du
atmest
nicht
mehr
Never
said
you
were
running
out
of
options
(did
you)
Sagtest
nie,
dass
dir
Optionen
fehlten
(oder?)
Can
you
show
me
that
you're
listening
Kannst
du
zeigen,
dass
du
zuhörst
Thank
God
that
I
Gott
sei
Dank,
dass
ich
Everything's
about
what
could
have
been
Alles
dreht
sich
um
das,
was
hätte
sein
können
If
this
is
the
deepest,
the
deepest
end
Wenn
dies
das
tiefste,
tiefste
Ende
ist
Hold
my
mum's
hand
and
start
again
Halte
Mamas
Hand
und
fang
neu
an
I'll
read
a
book,
a
silver
lining
Les'
ein
Buch,
ein
Silberstreifen
I'll
make
a
friend
Ich
find'
einen
Freund
I'd
tell
you
how
I'm
feeling
(now)
Ich
würde
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
(jetzt)
But
you're
no
longer
breathing
Aber
du
atmest
nicht
mehr
Never
said
you
were
running
out
of
options
(did
you)
Sagtest
nie,
dass
dir
Optionen
fehlten
(oder?)
Can
you
show
me
that
you're
listening
Kannst
du
zeigen,
dass
du
zuhörst
I'd
tell
you
how
I'm
feeling
(now)
Ich
würde
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
(jetzt)
But
you're
no
longer
breathing
Aber
du
atmest
nicht
mehr
Never
said
you
were
running
out
of
options
(did
you)
Sagtest
nie,
dass
dir
Optionen
fehlten
(oder?)
Can
you
show
me
that
you're
listening
Kannst
du
zeigen,
dass
du
zuhörst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Perks, Lachlan Mcguffie, Matthew Mcguffie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.