Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δικό
μου,
δικό
μου
Mein,
mein
Εσύ
είσαι
το
μοναδικό,
δικό
μου,
δικό
μου
Du
bist
der
Einzige,
mein,
mein
Το
αλλιώτικο,
το
διαφορετικό
μου
Mein
anderer,
mein
besonderer
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
Μες
στη
σιωπή
η
φωνή
In
der
Stille
die
Stimme
και
στη
βοή
ησυχία
und
im
Lärm
die
Ruhe
Μες
στο
σκοτάδι
το
φως,
In
der
Dunkelheit
das
Licht,
το
φως
η
σκοτεινή
γωνία
das
Licht,
die
dunkle
Ecke
Ο
ήλιος
ο
πρωινός
που
με
κάνει
να
ανατέλλω
Die
Morgensonne,
die
mich
aufgehen
lässt
δεν
το
γνώριζα,
τώρα
το
ξέρω
όμως
και
θέλω
Ich
wusste
es
nicht,
aber
jetzt
weiß
ich
es
und
ich
will
es
Στροφή
στην
ευθεία,
μα
κάπου
η
ανία
Eine
Kurve
auf
der
Geraden,
aber
irgendwo
die
Langeweile
η
αγάπη
φοβία
ποτέ
πια
δυστυχία
Die
Liebesphobie,
nie
mehr
Unglück
Για
σένα
μονάχα
εν
τέλει
όλα
τα
'χα
Nur
für
dich
hatte
ich
letztendlich
alles
Δικό
μου,
για
μένα
εσύ
κι
άλλο
κανένα
Mein,
für
mich
du
und
kein
anderer
Στην
τελεία
των
παρακάτω
Am
Tiefpunkt
το
σχοινί
να
βρω
απ'
τον
πάτο
das
Seil
vom
Boden
finden
ένα
πειρατικό
για
το
πρώτο
ρι(ε)σάλτο
Ein
Piratenschiff
für
den
ersten
Ansturm
Στις
μοιρασιές
ποτέ
δεν
ήξερα
καλά
το
μερτικό
μου
Beim
Teilen
kannte
ich
meinen
Anteil
nie
gut
Τώρα
πρώτη
φορά
ξέρω
πια
τι
είναι
δικό
μου
Jetzt
weiß
ich
zum
ersten
Mal,
was
mein
ist
Δικό
μου,
δικό
μου
Mein,
mein
εσύ
είσαι
το
μοναδικό,
δικό
μου,
δικό
μου
Du
bist
der
Einzige,
mein,
mein
το
αλλιώτικο,
το
διαφορετικό
μου
Mein
anderer,
mein
besonderer
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
Λιγοψυχώ
γενικά,
μα
τώρα
δε
μου
το
επιτρέπω
Ich
verliere
generell
den
Mut,
aber
jetzt
erlaube
ich
es
mir
nicht
Αδυνατώ
ειδικά,
μα
τώρα
μου
το
αποτρέπω
Ich
werde
besonders
schwach,
aber
jetzt
verhindere
ich
es
für
mich
Ποτέ
δεν
ικετεύω
και
δεν
παρακαλάω,
Ich
flehe
nie
und
bitte
nicht,
λέω
να
τ'
αφήσω
έτσι
αυτό,
σε
παρακαλώ
Ich
sage,
lass
es
uns
so
lassen,
bitte
Για
σένα
αλλάζω,
τόσο
που
με
τρομάζω
Für
dich
ändere
ich
mich,
so
sehr,
dass
ich
mich
erschrecke
Τ'
αστέρια
ανάβω,
μαζί
σου
να
κουρνιάζω
Ich
zünde
die
Sterne
an,
um
mich
an
dich
zu
kuscheln
Το
νιώθεις
το
ξέρω
ότι
θα
καταφέρω
Du
fühlst
es,
ich
weiß
es,
dass
ich
es
schaffen
werde
τα
πάντα
δικό
μου
για
σένα
αλλιώτικό
μου
Alles
mein
für
dich,
mein
anderer
Στην
τελεία
των
παρακάτω
Am
Tiefpunkt
το
σχοινί
να
βρω
απ'
τον
πάτο
das
Seil
vom
Boden
finden
ένα
πειρατικό
για
το
πρώτο
ρι(ε)σάλτο
Ein
Piratenschiff
für
den
ersten
Ansturm
Στις
μοιρασιές
ποτέ
δεν
ήξερα
καλά
το
μερτικό
μου
Beim
Teilen
kannte
ich
meinen
Anteil
nie
gut
Τώρα
πρώτη
φορά
ξέρω
πια
τι
είναι
δικό
μου.
Jetzt
weiß
ich
zum
ersten
Mal,
was
mein
ist.
Δικό
μου,
δικό
μου
Mein,
mein
εσύ
είσαι
το
μοναδικό,
δικό
μου,
δικό
μου
Du
bist
der
Einzige,
mein,
mein
το
αλλιώτικο,
το
διαφορετικό
μου
Mein
anderer,
mein
besonderer
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
Δικό
μου,
δικό
μου
Mein,
mein
εσύ
είσαι
το
μοναδικό,
δικό
μου,
δικό
μου
Du
bist
der
Einzige,
mein,
mein
το
αλλιώτικο,
το
διαφορετικό
μου
Mein
anderer,
mein
besonderer
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
Εσύ
είσαι
το
μοναδικό,
δικό
μου,
δικό
μου
Du
bist
der
Einzige,
mein,
mein
Το
αλλιώτικο,
το
διαφορετικό
μου
Mein
anderer,
mein
besonderer
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
στα
γενικά
εσύ
είσαι
τα
απτά
Im
Allgemeinen
bist
du
das
Greifbare
στο
τίποτα
τα
πάντα
ειδικά
Im
Nichts
alles
Besondere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michalis Kouinelis
Album
Diko Mou
date de sortie
27-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.