Paroles et traduction Ivi Adamou - Afto Ton Kero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ό,
τι
μου
δίνεις,
να
παίρνεις
Пусть
всё,
что
ты
мне
даришь,
к
тебе
вернется,
Θλίψη
να
σέρνεις
Печаль
за
тобой
тянется.
Άσπρη
μέρα
ποτέ
σου,
εύχομαι
να
μη
δεις
Светлого
дня
тебе
не
видать,
как
и
прежде,
Κι
απ'
τις
παλιές
πληγές
σου,
ποτέ
μη
γιατρευτείς
И
старые
раны
тебе
не
залечить
уже.
Να
'χεις
στα
βήματά
σου,
χασούρες
και
ζημιές
На
каждом
шагу
тебя
ждут
лишь
потери,
Και
με
τα
συγκαλά
σου
να
μην
είσαι
ποτέ
И
с
удачей
тебе
больше
не
быть.
Δεν
το
περίμενα
μα
το
φοβόμουνα
Я
не
ждала
этого,
но
боялась,
Αυτό
δεν
ήθελα
ποτέ
να
δω
Никогда
не
хотела
увидеть
этого.
Δεν
το
περίμενα,
αχ
το
φοβόμουνα
Я
не
ждала
этого,
ах,
как
боялась,
Αυτό
δεν
ήθελα
να
φανταστώ
Даже
представить
себе
не
могла.
Αυτό
δεν
ήθελα
να
φανταστώ
Даже
представить
себе
не
могла.
Ό,
τι
μου
δίνεις,
να
παίρνεις
Пусть
всё,
что
ты
мне
даришь,
к
тебе
вернется,
Θλίψη
να
σέρνεις
Печаль
за
тобой
тянется.
Να
μην
πλησιάζει
ποτέ
θυληκό
Чтоб
ни
одна
женщина
к
тебе
не
прикоснулась,
Χαρά
εσύ
να
μη
νιώσεις
και
ν'
ανταμώσεις
Чтобы
радости
не
знал
и
не
встречал,
Ό,
τι
ανταμώνω
αυτό
τον
καιρό
Как
встречаю
её
я
в
это
время.
Ό,
τι
μου
δίνεις,
να
παίρνεις
Пусть
всё,
что
ты
мне
даришь,
к
тебе
вернется,
Θλίψη
να
σέρνεις
Печаль
за
тобой
тянется.
Να
μην
πλησιάζει
ποτέ
θυληκό
Чтоб
ни
одна
женщина
к
тебе
не
прикоснулась,
Χαρά
εσύ
να
μη
νιώσεις
και
ν'
ανταμώσεις
Чтобы
радости
не
знал
и
не
встречал,
Ό,
τι
ανταμώνω
αυτό
τον
καιρό
Как
встречаю
её
я
в
это
время.
Φύλλα
κάτω
στο
χώμα,
γκρίζος
ο
ουρανός
Листья
опали,
небо
серое,
Λίγη
πάνω
στο
σώμα,
δωμάτιο
χωρίς
φως
Холод
в
теле,
комната
без
света.
Νύχτα
χωρίς
αστέρια,
μαύρος
ο
ουρανός
Ночь
без
звезд,
небо
черное,
Ανούσια
καλοκαίρια
κι
άσκοπος
ο
καιρός
Лето
напрасно,
время
уходит.
Δεν
το
περίμενα
μα
το
φοβόμουνα
Я
не
ждала
этого,
но
боялась,
Αυτό
δεν
ήθελα
ποτέ
να
δω
Никогда
не
хотела
увидеть
этого.
Δεν
το
περίμενα,
αχ
το
φοβόμουνα
Я
не
ждала
этого,
ах,
как
боялась,
Αυτό
δεν
ήθελα
να
φανταστώ
Даже
представить
себе
не
могла.
Αυτό
δεν
ήθελα
να
φανταστώ
Даже
представить
себе
не
могла.
Ό,
τι
μου
δίνεις,
να
παίρνεις
Пусть
всё,
что
ты
мне
даришь,
к
тебе
вернется,
Θλίψη
να
σέρνεις
Печаль
за
тобой
тянется.
Να
μην
πλησιάζει
ποτέ
θυληκό
Чтоб
ни
одна
женщина
к
тебе
не
прикоснулась,
Χαρά
εσύ
να
μη
νιώσεις
και
ν'
ανταμώσεις
Чтобы
радости
не
знал
и
не
встречал,
Ό,
τι
ανταμώνω
αυτό
τον
καιρό
Как
встречаю
её
я
в
это
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michalis Kouinelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.