Paroles et traduction Ivica Sikiric Ico - Nježna poput cvita
Nježna poput cvita
Gentle Like a Flower
Nježna
poput
cvita
Gentle
like
a
flower
U
svitanje
zore
budiš
se
You
wake
up
at
the
dawn
of
the
day
Jedna
je
zvizda
pala
na
moj
dlan
One
star
fell
on
my
palm
Ja
nikad
nisam
zna
tebi
kazat'
lipe
riči
I
never
knew
how
to
tell
you
nice
words
Ti
sve
si
mi
oprostila,
ljubav
podarila
You
forgave
me
everything,
you
gave
me
love
I
nježna
si,
nježna
si
ti
And
you
are
gentle,
you
are
gentle
Ka'
i
cvit,
nježna
si
ti
(a-a-a)
Like
a
flower,
you
are
gentle
(a-a-a)
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi,
moja
ljubavi
Never
forget,
my
love
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi
Never
forget
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
Ja
nikad
nisam
zna
(a-a-a)
tebi
kazat'
lipe
riči
I
never
knew
(a-a-a)
how
to
tell
you
nice
words
Al'
kiše
su
me
oprale,
i
sve
grije
odnile
But
the
rains
washed
me
clean,
and
carried
away
all
the
sorrows
I
nježna
si,
nježna
si
ti
(a-a-a)
And
you
are
gentle,
you
are
gentle
(a-a-a)
Ka'
i
cvit,
nježna
si
ti
(a-a-a)
Like
a
flower,
you
are
gentle
(a-a-a)
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi,
moja
ljubavi
Never
forget,
my
love
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi
Never
forget
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
(A-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a-a-a-a)
I
nježna
si,
nježna
si
ti
And
you
are
gentle,
you
are
gentle
Ka'
i
cvit,
nježna
si
ti
(a-a-a)
Like
a
flower,
you
are
gentle
(a-a-a)
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi,
moja
ljubavi
Never
forget,
my
love
Staro
misto
di
smo
plakali
The
old
place
where
we
cried
Nikad
ne
zaboravi
Never
forget
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
Jer
smo
tamo
zaspali
Because
we
fell
asleep
there
(A-a-a-a-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a-a-a-a)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Dvorski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.