Ivica Sikiric Ico - Ponesi me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivica Sikiric Ico - Ponesi me




Ponesi me
Take Me
Vjetar mi miluje lice
The wind caresses my face
I sve joj moje misli nosi
And carries away all my thoughts
Uvijek kad zatvorim oči
Whenever I close my eyes
Ja opet vidim joj vjetar u kosi
I see the wind in your hair again
Dok more se pjeni
While the sea foams
Pred snagom tvojom
Before your strength
I valovi se razbijaju o stine
And the waves crash against the rocks
Zovem te, a ti me nosiš, nosiš me
I call you, and you carry me, you carry me
A ti me nosiš sve do nje
And you carry me all the way to her
Ponesi me da sretnem je opet, o-o-o
Take me to meet her again, o-o-o
Možda ni ona nema sna
Maybe she doesn't sleep either
Dok ide putem kojim nosiš je ti
As she walks the path you carry her on
U njenom srcu mi duša počiva
My soul rests in her heart
Ponesi me da sretnem je opet, o-o-o
Take me to meet her again, o-o-o
Možda ni ona nema sna
Maybe she doesn't sleep either
Dok ide putem kojim nosiš je ti
As she walks the path you carry her on
U njenom srcu mi duša počiva
My soul rests in her heart
Kad dotaknem je
When I touch her
Da ruke nam se spoje
So our hands can join
I da tuga nestane
And the sadness disappears
U zagrljaju da ostanemo vječno
To stay in each other's arms forever
I dok je ljubim da postanemo jedno
And as I kiss her, we become one
Ponesi me da sretnem je opet, o-o-o
Take me to meet her again, o-o-o
Možda ni ona nema sna
Maybe she doesn't sleep either
Dok ide putem kojim nosiš je ti
As she walks the path you carry her on
U njenom srcu mi duša počiva
My soul rests in her heart
Ponesi me
Take me
(A-a-a-a-a)
(A-a-a-a-a)
Ponesi me da sretnem je opet, o-o-o
Take me to meet her again, o-o-o
Možda ni ona nema sna
Maybe she doesn't sleep either
Dok ide putem kojim nosiš je ti
As she walks the path you carry her on
U njenom srcu mi duša počiva
My soul rests in her heart
Ponesi me
Take me





Writer(s): Rudolf Dvorski, Ivica Sikiric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.