Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam,
znam,
sada
treba
da
se
krene
Знаю,
знаю,
теперь
пора
идти,
A
nisu
rastanci
za
mene
Но
расставания
не
для
меня.
Vrijeme
radosti
Время
радости
прошло,
I
dobro
znam,
znam,
do'će
prijatelji
moji
И
я
хорошо
знаю,
знаю,
придут
друзья
мои,
Da
mi
sreću
požele
Чтобы
пожелать
мне
счастья,
Isprate
mene
'mjesto
nje
Провожают
меня
вместо
тебя.
Ja
odlazim
i
mutna
pogleda
Я
ухожу,
и
затуманенным
взглядом
Još
vidim
krovove
gdje
ostaju
Еще
вижу
крыши,
где
ты
остаешься.
A
skrio
sam
tu
na
dnu
kofera
А
я
спрятал
там,
на
дне
чемодана,
Dušu
i
sjećanja,
sve
za
nju
Душу
и
воспоминания,
все
для
тебя.
Ja
odlazim
do
tuđih
gradova
Я
ухожу
в
чужие
города,
Ja
vidim
sve,
(aj,
aj,
aj,
aj)
Я
вижу
всё,
(ай,
ай,
ай,
ай)
Svi
me
prate,
samo
nema
nje
Все
провожают
меня,
только
тебя
нет.
Znam,
znam,
do'će
prijatelji
moji
Знаю,
знаю,
придут
друзья
мои,
Da
mi
sreću
požele
Чтобы
пожелать
мне
счастья,
Isprate
mene
'mjesto
nje
Провожают
меня
вместо
тебя.
Ja
odlazim
i
mutna
pogleda
Я
ухожу,
и
затуманенным
взглядом
Još
vidim
krovove
gdje
ostaju
Еще
вижу
крыши,
где
ты
остаешься.
A
skrio
sam
tu
na
dnu
kofera
А
я
спрятал
там,
на
дне
чемодана,
Dušu
i
sjećanja,
sve
za
nju
Душу
и
воспоминания,
все
для
тебя.
Ja
odlazim
i
mutna
pogleda
Я
ухожу,
и
затуманенным
взглядом
Još
vidim
krovove
gdje
ostaju
Еще
вижу
крыши,
где
ты
остаешься.
A
skrio
sam
tu
na
dnu
kofera
А
я
спрятал
там,
на
дне
чемодана,
Dušu
i
sjećanja,
sve
za
nju
Душу
и
воспоминания,
все
для
тебя.
Ja
odlazim
do
tuđih
gradova
Я
ухожу
в
чужие
города,
Ja
vidim
sve,
(aj,
aj,
aj,
aj)
Я
вижу
всё,
(ай,
ай,
ай,
ай)
Svi
me
prate,
samo
nema
nje
Все
провожают
меня,
только
тебя
нет.
Samo
nema
nje
Только
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurica Padjen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.