Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziesma Par Laimi (Live)
Песня о счастье (Live)
Kad
nav
vairs
nekā,
Когда
больше
не
остаётся
ничего,
Es
domāju
tā:
Я
думаю
так:
-Man
paliek
vēl
dziesma
ko
nodziedāt
tev.
У
меня
осталась
песня,
чтобы
спеть
её
тебе.
Par
laimi
ko
liet,
О
счастье,
что
льётся,
Par
ceļu
ko
iet,
О
пути,
что
предстоит,
Kā
vilcieni
projām
pa
metāla
sliedēm
Как
поезда
вдаль
по
металлическим
рельсам
Uz
tālajām
pieturām
Ziemeļpolā,
К
далёким
станциям
Северного
полюса,
Kur
brīvība
dzīvo,
bet
vairāk
nekā.
Где
живёт
свобода,
и
не
только
она.
Ik
reizi,
kad
tālumā
brīnumu
jūt,
Всякий
раз,
чувствуя
чудо
вдали,
Es
vēlos
vēl
tuvāk
tev
būt!
Я
жажду
быть
ещё
ближе
к
тебе!
Kad
nav
vairs
nekā,
Когда
больше
не
остаётся
ничего,
Es
vēlos
tev
nodziedāt,
Я
хочу
спеть
тебе,
Dziesmu
par
laimi,
Песню
о
счастье,
Kas
negaidot
nāk,
Что
приходит
внезапно,
Un
paņem
aiz
rokas
mūs,
И
берёт
за
руку
нас,
Dziesma
par
laimi,
kas
būs.
Песня
о
счастье,
что
будет.
Kad
nav
vairs
nekā,
Когда
больше
не
остаётся
ничего,
Es
domāju
tā:
Я
думаю
так:
-Man
paliek
vēl
debesīs
skrejošais
vējš,
У
меня
остался
несущийся
по
небу
ветер,
Un
saule,
kas
riet
И
солнце,
что
садится,
Tālie
ceļi
ko
iet
Те
дальние
пути,
что
пройти
Pār
septiņiem
kalniem
un
deviņām
jūrām,
Через
семь
гор
и
девять
морей,
Uz
siltajām
zemēm
kā
gājputni
jau
К
тёплым
землям,
как
перелётные
птицы,
Tur
viss
ir
kā
sapnī,
bet
tevis
tur
nav.
Там
всё
словно
во
сне,
но
тебя
там
нет.
Ik
reizi,
kad
tālumā
brīnumu
jūt,
Всякий
раз,
чувствуя
чудо
вдали,
Es
vēlos
vēl
tuvāk
tev
būt!
Я
жажду
быть
ещё
ближе
к
тебе!
Kad
nav
vairs
nekā,
Когда
больше
не
остаётся
ничего,
Es
vēlos
tev
nodziedāt,
Я
хочу
спеть
тебе,
Dziesmu
par
laimi,
Песню
о
счастье,
Kas
negaidot
nāk,
Что
приходит
внезапно,
Un
paņem
aiz
rokas
mūs,
И
берёт
за
руку
нас,
Dziesma
par
laimi,
kas
būs.
Песня
о
счастье,
что
будет.
Kad
nav
vairs
nekā,
Когда
больше
не
остаётся
ничего,
Es
vēlos
tev
nodziedāt,
Я
хочу
спеть
тебе,
Dziesmu
par
laimi,
Песню
о
счастье,
Kas
negaidot
nāk,
Что
приходит
внезапно,
Un
paņem
aiz
rokas
mūs,
И
берёт
за
руку
нас,
Dziesma
par
laimi,
kas
būs.
Песня
о
счастье,
что
будет.
Kad
nav
vairs
nekā
Когда
больше
не
остаётся
ничего
Es
vēlos
tev
nodziedāt,
Я
хочу
спеть
тебе,
Dziesmu
par
laimi,
Песню
о
счастье,
Kas
negaidot
nāk,
Что
приходит
внезапно,
Un
paņem
aiz
rokas
mūs.
И
берёт
за
руку
нас.
Dziesma,
kas
būs,
Песня,
что
будет,
Dziesma
par
laimi,
kas
būs!
Песня
о
счастье,
что
будет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guntars Racs, Tomass Kleins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.