Ivo Fomins - Vina Raud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivo Fomins - Vina Raud




Vina Raud
Слезы льют
Vai Tu zini ir palikt vienam?
Знаешь ли ты, каково это остаться одному?
Vai Tu zini ir dzīvot, bet nepiedzimt?
Знаешь ли ты, каково это жить, но не быть рожденным?
Ceļā pazaudētam būt
Быть потерянным в пути
Un par zāli naktī kļūt.
И стать травой в ночи.
Viņa raud un raud, viņa meklē,
Она плачет и плачет, она ищет,
Viņa meklē Tavu pēdējo pieturu,
Она ищет твою последнюю остановку,
Labāk vēlu nekad,
Лучше поздно, чем никогда,
Viņa teica jā! Un tad,
Она сказала да! И вот,
Arī tev reiz mīlēt draud, viņa raud.
Тебе тоже когда-то придется любить, она плачет.
Viņa raud un viņai līdzi raud mākoņi,
Она плачет, и вместе с ней плачут облака,
Viņa raud, bet tu jau tālumā nedzirdi.
Она плачет, но ты уже вдали не слышишь.
Tu jau nedzirdi...
Ты уже не слышишь...
Vai tu zini ir palikt vienam?
Знаешь ли ты, каково это остаться одному?
Vai tu zini ir dzīvot, bet nepiedot?
Знаешь ли ты, каково это жить, но не прощать?
Un ēnai projām iet,
И как тени идти прочь,
Tur aiz zelta žoga riet,
Туда, за золотой забор, где закат,
Kur ar vien vēl laime draud.
Где всё ещё ждет счастье.
Viņa raud...
Она плачет...
Viņa raud un viņai līdzi raud mākoņi,
Она плачет, и вместе с ней плачут облака,
Viņa raud, bet Tu jau tālumā nedzirdi,
Она плачет, но ты уже вдали не слышишь,
Viņa raud un viņai līdzi raud mākoņi,
Она плачет, и вместе с ней плачут облака,
Viņa raud, bet Tu jau tālumā nedzirdi.
Она плачет, но ты уже вдали не слышишь.
Neej tālumā...
Не уходи вдаль...
Viņa raud un viņai līdzi raud mākoņi,
Она плачет, и вместе с ней плачут облака,
Viņa raud, bet Tu jau tālumā nedzirdi
Она плачет, но ты уже вдали не слышишь
Viņa raud un viņai līdzi raud mākoņi,
Она плачет, и вместе с ней плачут облака,
Viņa raud, bet Tu jau tālumā nedzirdi,
Она плачет, но ты уже вдали не слышишь,
Tu jau nedzirdi...
Ты уже не слышишь...





Writer(s): Guntars Račs, Ivo Fomins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.