Paroles et traduction Ivo Incuerdo - Mírame a los Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame a los Ojos
Look Into My Eyes
Mírame
los
ojos?
Look
into
my
eyes?
¡Mírame
los
ojos?!
Look
into
my
eyes?!
Mírame
los
ojos
y
dime
que
me
odias
Look
into
my
eyes
and
tell
me
you
hate
me
Soy
alimento
de
la
luna
I
am
the
moon's
nourishment
Cae
la
noche
y
sientes
la
traición
de
Judas
Night
falls
and
you
feel
the
betrayal
of
Judas
El
cielo
pesa,
las
nubes
me
lloran
The
sky
weighs
heavy,
the
clouds
weep
for
me
Si
escuece
el
dolor
es
que
te
cura
If
the
pain
stings,
it's
because
it
heals
you
Ivo
los
oye,
pero
no
los
escucha
Ivo
hears
them,
but
doesn't
listen
Murmura
la
voz
de
mis
dudas
The
voice
of
my
doubts
murmurs
Aquí
la
carne
te
la
vas
a
comer
cruda
Here,
you
will
eat
the
flesh
raw
Es-es-escupo
veneno
como
las
víboras
I-I-I
spit
venom
like
vipers
Venerando
al
dios
de
mi
tortura
Worshipping
the
god
of
my
torture
¡La
vida
es
una
mala
pécora!
Life
is
a
bad
bitch!
Ya
no
me
queda
sentimiento
de
culpa
I
have
no
guilt
left
No
es
mi
vida
loca,
es
mi
vida
enferma,
hijo
de
puta
It's
not
my
crazy
life,
it's
my
sick
life,
son
of
a
bitch
Te-te-tengo
el
alma
que
me
sangra
I-I-I
have
a
soul
that
bleeds
Por
aquí
abajo
hasta
el
mismo
dios
peca
Down
here,
even
God
sins
Me
vale
más
una
sonrisa
que
una
palabra
A
smile
is
worth
more
to
me
than
a
word
Ojalá
pudiera
ser
como
esos
individuos
I
wish
I
could
be
like
those
individuals
Pero
a
esta
inquietud
me
la
llevaré
a
la
tumba
But
I
will
take
this
anxiety
to
the
grave
Envidio
su
inocencia
I
envy
their
innocence
Se
me
presenta
en
la
recta
la
niña
de
la
curva
The
girl
on
the
curve
appears
before
me
on
the
straight
path
Llena
de
piedra,
cristales,
sangre
y
niebla
Full
of
stone,
glass,
blood,
and
fog
Aquí
la
música
amansó
a
la
fiera
Here,
music
tamed
the
beast
La
solución
siempre
va
a
ser
otro
problema
The
solution
will
always
be
another
problem
Y
así
llevo
toda
la
vida
hecho
una
puta
mierda
And
so
I've
been
a
fucking
mess
my
whole
life
Solve
et
Coagula
Solve
et
Coagula
Tengo
a
mis
demonios
haciéndome
la
púa
I
have
my
demons
picking
at
me
Mi
salud
mental
es
vuestra
locura
My
mental
health
is
your
madness
Seis
pecados
que
no
me
quitan
esta
gula
Six
sins
that
don't
take
away
this
hunger
¡Tengo
hambre,
dame
tu
odio!
I'm
hungry,
give
me
your
hate!
Voy
a
dejar
tu
cuello
de
color
púrpura
I'm
going
to
leave
your
neck
purple
Es
normal
que
se
me
pudra
el
alma
It's
normal
for
my
soul
to
rot
Si
llevo
28
años
en
esta
etapa
oscura
If
I've
been
in
this
dark
stage
for
28
years
El
diluvio
no
me
deja
apreciar
el
alma
The
flood
doesn't
let
me
appreciate
the
soul
¡Soy
un
ser
nocturno!
I
am
a
nocturnal
being!
En
este
río
ya
no
baja
ni
agua
No
water
flows
in
this
river
anymore
Y
la
poca
que
baja
no
sacia
la
sed
de
mi
culpa
And
the
little
that
does
flow
doesn't
quench
the
thirst
of
my
guilt
El
odio
pesa
mucho
más
en
la
balanza
Hate
weighs
much
more
on
the
scale
El
peso
de
la
carga
es
circunstancial
The
weight
of
the
burden
is
circumstantial
Dependiendo
lo
que
soporte
el
cuerpo
y
la
mente
Depending
on
what
the
body
and
mind
can
bear
De
cada
uno
en
cada
mala
racha
Of
each
one
in
each
bad
streak
Parece
que
todo
está
bien
It
seems
like
everything
is
fine
Pero
sólo
sonrío
por
si
acaso,
quizás
mañana
se
me
pasa
But
I
just
smile
just
in
case,
maybe
it
will
pass
tomorrow
O
tal
vez
forme
parte
del
aprendizaje
Or
maybe
it's
part
of
the
learning
Que
la
vida
me
ofrece
en
forma
de
este
mal
karma
That
life
offers
me
in
the
form
of
this
bad
karma
Y
despierto,
lejos
de
las
tinieblas
And
I
wake
up,
far
from
the
darkness
Y
vuelvo
a
ver
la
vida
como
loquera
And
I
see
life
as
madness
again
Pero
ya
sabes,
no
me
queda
esperanza
But
you
know,
I
have
no
hope
left
Tengo
que
adaptarme
a
la
tormenta
como
sea
I
have
to
adapt
to
the
storm
somehow
No
vas
a
valorar
nada
hasta
que
lo
pierdas
You
won't
value
anything
until
you
lose
it
Mírame
a
los
ojos,
sólo
quiero
que
lo
entiendas
Look
into
my
eyes,
I
just
want
you
to
understand
Me
está
matando
por
dentro
esta
puta
pena
This
damn
pain
is
killing
me
inside
Veintiocho
inviernos
pagando
esta
condena
Twenty-eight
winters
paying
this
sentence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Koagula
date de sortie
13-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.