Ivo Lucas - Inverno de 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivo Lucas - Inverno de 2003




Inverno de 2003
Winter of 2003
Ia pra escola no autocarro em
I went to school by bus standing
Tu entravas às 7:53
You entered at 7:53
Os teus olhos verdes
Your green eyes
Que não olhavam pra mim
Which didn't look at me
Eu sabia bem onde tu moravas
I knew very well where you lived
Até sabia o casaco que mais gostavas
I even knew the coat you liked the most
E o teu sorriso, não sorria pra mim
And your smile, just don't smile at me
Fazia tudo pra ficar mais perto
I did everything to stay closer
Tu nem sabias quem eu era ao certo
You didn't even know who I was exactly
É tão mais fácil nos desenhos animados
It's so much easier in cartoons
Então talvez, te lembres do inverno de 2003
So maybe, you remember the winter of 2003
Eu era o rapaz do gorro de xadrez
I was the boy with the plaid hat
Tinhas um encanto, que ainda hoje me espanta
You had a charm that still amazes me today
que hoje é igual
But today it's the same
Ainda sou o miúdo fora do normal
I'm still the abnormal boy
Que escrevia o teu nome no meu manual
Who wrote your name in my textbook
Ainda não te tenho e se vamos ficar nós dois
I still don't have you and if we're going to be alone
Eu sei lá, eu sei lá, eu sei
I don't know, I don't know, I don't know
Minha mãe dizia: Tu não és normal
My mother used to say: You are not normal
Tê-la no top do hi-5 é assim tão especial?
Is having her at the top of the hi-5 that special?
Tu vais navegando, mas sem ela ao teu lado
You're navigating, but without her by your side
Fazia tudo pra ficar mais perto
I did everything to stay closer
Tu nem sabias quem eu era ao certo
You didn't even know who I was exactly
É tão mais fácil nos desenhos animados
It's so much easier in cartoons
Então talvez, te lembres do inverno de 2003
So maybe, you remember the winter of 2003
Eu era o rapaz do gorro de xadrez
I was the boy with the plaid hat
Tinhas um encanto
You had a charm
que hoje é igual
But today it's the same
Ainda sou o miúdo fora do normal
I'm still the abnormal boy
Que escrevia o teu nome no meu manual
Who wrote your name in my textbook
Ainda não te tenho e se vamos ficar nós dois
I still don't have you and if we're going to be alone
Eu sei lá, eu sei
I don't know, I don't know
Os teus traços tão iguais
Your features are so identical
E eu não sei se irás saber
And I don't know if you'll know
Que escondia até dos meus pais
That I hid it even from my parents
As aulas que faltei pr'a te ver
The classes I skipped to see you
Por mais que passem estações
No matter how many seasons pass
O tempo não te trás até mim
Time does not bring you to me
Então talvez, te lembres do inverno de 2003
So maybe, you remember the winter of 2003
Eu era o rapaz do gorro de xadrez
I was the boy with the plaid hat
Tinhas um encanto
You had a charm
que hoje é igual
But today it's the same
Ainda sou o miúdo fora do normal
I'm still the abnormal boy
Que escrevia o teu nome no meu manual
Who wrote your name in my textbook
Ainda não te tenho e se vamos ficar nós dois
I still don't have you and if we're going to be alone
Eu sei lá, eu sei lá, eu sei
I don't know, I don't know, I don't know
Eu sei lá, eu sei lá, eu sei
I don't know, I don't know, I don't know
Eu sei lá, eu sei lá, eu sei
I don't know, I don't know, I don't know





Writer(s): Ivo Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.