Ivo Lucas - Soubesse Tudo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivo Lucas - Soubesse Tudo




Soubesse Tudo
I Knew Everything
Se eu soubesse tudo
If I knew everything
Tudo o que pra saber
Everything there is to know
Até nas verdades coisas
Even in truths there are things
Que mais vale esconder
That are better hidden
Se eu soubesse o fim do mundo
If I knew the end of the world
Eu não queria viver
I wouldn't want to live
Mas na verdade coisas
But in truth there are things
Que eu não quero saber
That I don't want to know
Queria manter-te mais tempo por perto
I wanted to keep you closer for longer
Sinto que é tarde demais para partir cedo
I feel it's too late to leave early
Eu posso ignorar tudo mas eu não esqueço
I can ignore everything but I don't forget
Mas prometo que para nós é o mais correto
But I promise for us, this is what's right
Adormecemos abraçados, mas distantes
We fell asleep in each other's arms, but distant
Será que o teu amor ainda arde como antes?
Does your love still burn like before?
Eu sei cada vez que tu me mentes
Every time you lie to me, I know
não nos entendemos nem como amantes
We no longer understand each other, not even as lovers
E tu, nunca dizes o que eu quero ouvir
And you, you never say what I want to hear
Eu não te pergunto prefiro fechar os olhos
I don't ask you, I'd rather close my eyes
Que é pro meu coração não sentir
So that my heart won't feel it
Se eu soubesse tudo
If I knew everything
Tudo o que pra saber
Everything there is to know
Até nas verdades coisas
Even in truths there are things
Que mais vale esconder
That are better hidden
Se eu soubesse o fim do mundo
If I knew the end of the world
Eu não queria viver
I wouldn't want to live
Mas na verdade coisas
But in truth there are things
Que eu não quero saber
That I don't want to know
E eu fico a pensar se a culpa foi minha
And I wonder if it was my fault
Se eu fiz algo que ainda te irrita
If I did something that still upsets you
Se isto ainda faz algum sentido
If this still makes any sense
Nós, os dois na cama
We, the two of us in bed
Já, não chama
Already, there is no longer a flame
Apenas fogo e raiva de quem não se ama, oh
Just the fire and anger of those who don't love each other
Apenas fogo e raiva de quem não se ama
Just the fire and anger of those who don't love each other
E tu, nunca dizes o que eu quero ouvir
And you, you never say what I want to hear
E eu, não te pergunto
And I, I don't ask you
Prefiro fechar os olhos
I'd rather close my eyes
Que é pro meu coração não sentir
So that my heart won't feel it
Se eu soubesse tudo
If I knew everything
Tudo o que pra saber
Everything there is to know
Até nas verdades coisas
Even in truths there are things
Que mais vale esconder
That are better hidden
Se eu soubesse o fim do mundo
If I knew the end of the world
Eu não queria viver
I wouldn't want to live
Mas na verdade coisas
But in truth there are things
Que eu não quero saber
That I don't want to know
Se eu soubesse tudo
If I knew everything
Tudo o que pra saber
Everything there is to know
Até nas verdades coisas
Even in truths there are things
Que mais vale esconder
That are better hidden
Se eu soubesse o fim do mundo
If I knew the end of the world
Eu não queria viver
I wouldn't want to live
Mas na verdade coisas
But in truth there are things
Que eu não quero saber
That I don't want to know





Writer(s): Ivo Lucas, Phelipe Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.