Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalmacijo, Lipo Ime
Dalmatien, schöner Name
Nikad
brod
na
sidru,
nikad
galeb
sivi
Niemals
ein
Schiff
vor
Anker,
niemals
eine
graue
Möwe
Neće
s'vatit'
sriću
ča
te
tak'u
iman
Wird
das
Glück
verstehen,
dass
ich
dich
so
habe
Posipljen
te
cvićen,
nosin
na
blazini
Ich
habe
dich
mit
Blumen
bestreut,
ich
trage
dich
auf
einem
Kissen
Da
ti
pismu
spivan,
grlo
za
te
štiman
Um
dir
ein
Lied
zu
singen,
stimme
ich
meine
Kehle
für
dich
Da
ti
pismu
spivan,
grlo
za
te
štiman
Um
dir
ein
Lied
zu
singen,
stimme
ich
meine
Kehle
für
dich
Sve
san
proša',
sve
san
kuša'
Alles
habe
ich
durchgemacht,
alles
habe
ich
probiert
Ma,
san
uvik
glas
tvoj
sluša'
Aber
ich
habe
immer
auf
deine
Stimme
gehört
Još
se
tvoje
držin
cime
Ich
halte
mich
immer
noch
an
dein
Seil
Dalmacijo,
lipo
ime
Dalmatien,
schöner
Name
Di
se
jubi,
di
se
gine
Wo
man
liebt,
wo
man
stirbt
Ti
me
vodiš
kroz
đardine
Du
führst
mich
durch
die
Gärten
Ja
san
tvoje
zdravo
sime
Ich
bin
dein
gesunder
Samen
Dalmacijo,
lipo
ime
Dalmatien,
schöner
Name
Brižna
si
k'o
mati,
svituješ
me,
kripiš
Du
bist
fürsorglich
wie
eine
Mutter,
du
berätst
mich,
stärkst
mich
Maslinon
i
lozon,
pogačon
i
vinon
Mit
Oliven
und
Weinreben,
Fladenbrot
und
Wein
'Ko
za
tebe
nije,
munjon
ga
oslipiš
Wer
nicht
für
dich
ist,
den
blendest
du
mit
einem
Blitz
'Ko
ti
ime
slavi,
vratiš
mu
toplinon
Wer
deinen
Namen
preist,
dem
gibst
du
Wärme
zurück
'Ko
ti
ime
slavi,
vratiš
mu
toplinon
Wer
deinen
Namen
preist,
dem
gibst
du
Wärme
zurück
Sve
san
proša',
sve
san
kuša'
Alles
habe
ich
durchgemacht,
alles
habe
ich
probiert
Ma,
san
uvik
glas
tvoj
sluša'
Aber
ich
habe
immer
auf
deine
Stimme
gehört
Još
se
tvoje
držin
cime
Ich
halte
mich
immer
noch
an
dein
Seil
Dalmacijo,
lipo
ime
Dalmatien,
schöner
Name
Di
se
jubi,
di
se
gine
Wo
man
liebt,
wo
man
stirbt
Ti
me
vodiš
kroz
đardine
Du
führst
mich
durch
die
Gärten
Ja
san
tvoje
zdravo
sime
Ich
bin
dein
gesunder
Samen
Dalmacijo,
lipo
ime
Dalmatien,
schöner
Name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaksa Fiamengo, Stjepan Stipica Kalogjera, Ivica Basic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.