Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinoć Kad Sklopih Oči
Gestern Nacht, als ich die Augen schloss
Sinoć
kad
sklopih
oči
Gestern
Nacht,
als
ich
die
Augen
schloss
K'o
svake
noći
Wie
jede
Nacht
Sve
znance
stare
Alle
alten
Bekannten
Vidjeh
kraj
sebe
ja
Sah
ich
neben
mir
Baš
kao
nekad
davno
Genau
wie
einst
vor
langer
Zeit
Zbijasmo
šale
Machten
wir
Witze
Pjevasmo
pjesme
stare
Sangen
wir
alte
Lieder
Drugovi
stari,
gdje
ste?
Alte
Freunde,
wo
seid
ihr?
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Wenn
ich
doch
nur
jetzt
wissen
könnte
Da
l'
još
uvijek
pjesme
iste
Ob
immer
noch
dieselben
Lieder
Plove
portom
kao
tad
Durch
den
Hafen
ziehen
wie
damals
Da
l'
jedna
žena
kradom
Ob
eine
Frau
heimlich
Pita
more
kad
ću
doć'
Das
Meer
fragt,
wann
ich
kommen
werde
Da
l'
još
uvijek
mojim
gradom
Ob
immer
noch
durch
meine
Stadt
Mjesec
stere
svoju
moć
Der
Mond
seine
Macht
ausbreitet
Sinoć,
kad
sklopih
oči
Gestern
Nacht,
als
ich
die
Augen
schloss
K'o
svake
noći
Wie
jede
Nacht
Šetah
stradunom
Ging
ich
den
Stradun
entlang
I
spazih
tada
vas
Und
erblickte
da
euch
I
kao
nekad
davno
Und
wie
einst
vor
langer
Zeit
Dođoste
k
meni
Kamt
ihr
zu
mir
Gitare,
mandoline
Gitarren,
Mandolinen
Drugovi
stari,
gdje
ste?
Alte
Freunde,
wo
seid
ihr?
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Wenn
ich
doch
nur
jetzt
wissen
könnte
Kad
bih
mog'o
pjesme
iste
Wenn
ich
dieselben
Lieder
S
vama
pjevat'
kao
tad
Mit
euch
singen
könnte
wie
damals
Na
rivi
čekat'
zoru
Am
Ufer
die
Morgendämmerung
erwarten
S
vama
snivat'
isti
san
Mit
euch
denselben
Traum
träumen
Dobro
jutro
reći
moru
Dem
Meer
„Guten
Morgen“
sagen
S
vama
počet'
novi
dan
Mit
euch
einen
neuen
Tag
beginnen
Sinoć
kad
sklopih
oči
Gestern
Nacht,
als
ich
die
Augen
schloss
K'o
svake
noći
Wie
jede
Nacht
Htjedoh
vam
pisat'
Wollte
ich
euch
schreiben
Al'
čemu
riječi
te
Aber
wozu
diese
Worte
Gitaru
uzeh
staru
Ich
nahm
die
alte
Gitarre
Jedinog
druga
Meinen
einzigen
Freund
Stegnuh
je
čvrsto
k
srcu
Drückte
sie
fest
an
mein
Herz
I
skladah
poj
Und
komponierte
ein
Lied
Drugovi
moji
dragi
Meine
lieben
Freunde
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Wenn
ich
doch
nur
jetzt
wissen
könnte
Da
će,
ipak,
pjesma
ova
Dass
dieses
Lied
dennoch
Stići
do
vas
bilo
kad
Irgendwann
zu
euch
gelangen
wird
Na
Gradcu,
negdje
tiho
Auf
dem
Gradac,
irgendwo
leise
Zapjevajte
tada
nju
Singt
es
dann
Vašem
drugu
u
tuđini
Eurem
Freund
in
der
Fremde
Vratit'
ćete
sreću
svu
Werdet
ihr
all
sein
Glück
zurückgeben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dusan Sarac, Mario Nardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.