Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinoć Kad Sklopih Oči
Прошлой ночью, когда я закрыл глаза
Sinoć
kad
sklopih
oči
Прошлой
ночью,
когда
я
закрыл
глаза,
K'o
svake
noći
Как
и
каждую
ночь,
Sve
znance
stare
Всех
старых
знакомых
Vidjeh
kraj
sebe
ja
Увидел
рядом
с
собой.
Baš
kao
nekad
davno
Как
когда-то
давно
Pjevasmo
pjesme
stare
Пели
старые
песни
Drugovi
stari,
gdje
ste?
Старые
друзья,
где
вы?
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Если
бы
я
только
мог
сейчас
узнать,
Da
l'
još
uvijek
pjesme
iste
Поют
ли
всё
ещё
те
же
песни,
Plove
portom
kao
tad
Разносятся
ли
по
гавани,
как
тогда.
Da
l'
jedna
žena
kradom
Спрашивает
ли
одна
женщина
тайком
Pita
more
kad
ću
doć'
Море,
когда
я
вернусь,
Da
l'
još
uvijek
mojim
gradom
Властвует
ли
всё
ещё
над
моим
городом
Mjesec
stere
svoju
moć
Луна
своей
силой.
Sinoć,
kad
sklopih
oči
Прошлой
ночью,
когда
я
закрыл
глаза,
K'o
svake
noći
Как
и
каждую
ночь,
Šetah
stradunom
Гулял
по
Страдуну
I
spazih
tada
vas
И
увидел
вас
там.
I
kao
nekad
davno
И
как
когда-то
давно
Dođoste
k
meni
Вы
пришли
ко
мне,
Gitare,
mandoline
Гитары,
мандолины
Drugovi
stari,
gdje
ste?
Старые
друзья,
где
вы?
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Если
бы
я
только
мог
сейчас
узнать,
Kad
bih
mog'o
pjesme
iste
Если
бы
я
мог
те
же
песни
S
vama
pjevat'
kao
tad
С
вами
петь,
как
тогда.
Na
rivi
čekat'
zoru
На
набережной
встречать
рассвет,
S
vama
snivat'
isti
san
С
вами
видеть
один
и
тот
же
сон,
Dobro
jutro
reći
moru
Говорить
морю
"Доброе
утро",
S
vama
počet'
novi
dan
С
вами
начинать
новый
день.
Sinoć
kad
sklopih
oči
Прошлой
ночью,
когда
я
закрыл
глаза,
K'o
svake
noći
Как
и
каждую
ночь,
Htjedoh
vam
pisat'
Хотел
вам
написать,
Al'
čemu
riječi
te
Но
к
чему
эти
слова.
Gitaru
uzeh
staru
Взял
старую
гитару,
Jedinog
druga
Единственного
друга,
Stegnuh
je
čvrsto
k
srcu
Прижал
её
крепко
к
сердцу
I
skladah
poj
И
сочинил
песню.
Drugovi
moji
dragi
Друзья
мои
дорогие,
Kad
bih,
bar
sad,
mog'o
znat'
Если
бы
я
только
мог
сейчас
узнать,
Da
će,
ipak,
pjesma
ova
Дойдёт
ли
всё
же
эта
песня
Stići
do
vas
bilo
kad
До
вас
когда-нибудь.
Na
Gradcu,
negdje
tiho
На
Градце,
где-нибудь
тихо,
Zapjevajte
tada
nju
Спойте
тогда
её,
Vašem
drugu
u
tuđini
Вашему
другу
на
чужбине
Vratit'
ćete
sreću
svu
Вернёте
всю
радость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dusan Sarac, Mario Nardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.