Ivo Robić - Mit 17 Faengt Das Leben Erst An - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivo Robić - Mit 17 Faengt Das Leben Erst An




Mit 17 Faengt Das Leben Erst An
At 17 Life Only Just Begins
Du wirst rot wenn ein Mann zu dir sagt,
You blush when a man tells you,
Du bist wunderschön und dir Rosen schenkt.
You are beautiful and gives you roses.
Du wirst rot - wenn ein Mann zu dir sagt,
You blush - when a man tells you,
Dass er Tag und Nacht nur an dich noch denkt.
That he thinks of you day and night.
Doch nimm das alles nur nicht so schwer
But don't take it all too seriously
Und denke stets daran:
And always remember:
Mit l7 fängt das Leben erst an!
At 17 life only just begins!
Und dein Herz - wie es schlägt,
And your heart - how it beats,
Wenn ein Mann deine Hand ergreift
When a man takes your hand
Und sie zärtlich hält.
And holds it tenderly.
Und dein Herz - wie es schlägt,
And your heart - how it beats,
Wenn er sagt, dass ihm nichts so gut
When he says that nothing pleases him as much
Wie dein Mund gefällt.
As your mouth.
Doch nimm das alles nur nicht so schwer
But don't take it all too seriously still
Und denke stets daran:
And always remember:
Mit 17 fängt das Leben erst an!
At 17 life only just begins!
Denn du weisst noch nicht, was Liebe ist,
Because you don't know yet what love is,
Weil dein Leben erst begann,
Because your life has only just begun,
Später sieht das alles anders aus,
Later everything will look different,
Liebst du erst einen Mann
You only love one man
Wenn du weinst - weil du plötzlich erfährst,
If you cry - because you suddenly learn,
Dass derselbe Mann eine Andre küsst.
That the same man is kissing another.
Wenn du weinst - weil das Glück dich verliess
If you cry - because happiness has left you
Und dein Herz jetzt weiss, was Enttäuschung ist
And your heart now knows what disappointment is
Dann nimm das alles nur nicht so schwer
Then don't take it all too seriously
Und denke stets daran:
And always remember:
Mit 17 fängt das Leben erst an!
At 17 life only just begins!
Dann nimm das alles nur nicht so schwer
Then don't take it all too seriously
Und denke stets daran:
And always remember:
Mit 17 fängt das Leben erst an!
At 17 life only just begins!
Mit 17 fängt das Leben erst an ...
At 17 life only just begins ...





Writer(s): Doc Pomus, Mort Shuman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.