Paroles et traduction Ivo Robić - Mit siebzehn fängt das Leben erst an
Mit siebzehn fängt das Leben erst an
My Life Began When I Was Seventeen
Du
wirst
rot,
wenn
ein
Mann
zu
dir
sagt
My
dear,
you
blush
when
a
man
says
Du
bist
wunderschön
und
dir
Rosen
schenkt
You're
beautiful
and
gives
you
a
rose
Du
wirst
rot,
wenn
ein
Mann
zu
dir
sagt
My
dear,
you
blush
when
a
man
says
Daß
er
Tag
und
Nacht
nur
an
dich
noch
denkt
He
thinks
of
you
day
and
night
Doch
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
But
don't
take
it
too
seriously
Und
denke
stets
daran:
And
always
remember:
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Und
dein
Herz,
wie
es
schlägt
And
your
heart,
how
it
beats
Wenn
ein
Mann
deine
Hand
ergreift
und
sie
zärtlich
hält
When
a
man
takes
your
hand
and
holds
it
tenderly
Und
dein
Herz,
wie
es
schlägt
And
your
heart,
how
it
beats
Wenn
er
sagt,
daß
ihm
nichts
so
gut,
wie
dein
Mund
gefällt
When
he
says
that
nothing
is
as
good
as
your
lips
Doch
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
But
don't
take
it
too
seriously
Und
denke
stets
daran:
And
always
remember:
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Denn
du
weißt
noch
nicht,
was
Liebe
ist
Because
you
don't
yet
know
what
love
is
Weil
dein
Leben
erst
begann
Because
your
life
has
only
just
begun
Später
sieht
das
alles
anders
aus
Later
on,
everything
will
look
different
Liebst
du
erst
einen
Mann
Once
you
love
a
man
Wenn
du
weinst,
weil
du
plötzlich
erfährst
When
you
cry
because
you
suddenly
find
out
Daß
derselbe
Mann
eine
Andre
küßt
That
the
same
man
is
kissing
another
woman
Wenn
du
weinst,
weil
das
Glück
dich
verließ
When
you
cry
because
happiness
has
left
you
Und
dein
Herz
jetzt
weiß,
was
Enttäuschung
ist
And
your
heart
now
knows
what
disappointment
is
Dann
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Then
don't
take
it
too
seriously
Und
denke
stets
daran:
And
always
remember:
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Dann
nimm
das
alles
nur
nicht
so
schwer
Then
don't
take
it
too
seriously
Und
denke
stets
daran:
And
always
remember:
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Mit
siebzehn
fängt
das
Leben
erst
an!
My
life
really
started
when
I
was
seventeen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Shuman, Doc Pomus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.