Paroles et traduction Ivo Robić - Sonntag In Amsterdam
Sonntag In Amsterdam
Sunday In Amsterdam
Sonntag,
in
Amsterdam.
Sunday,
in
Amsterdam.
Straßen,
im
Sonnenschein.
Streets,
in
the
sunshine.
Schau'
nur,
die
bunten
Schiffe,
Look,
the
colorful
ships,
Heut
bleibt
kein
Mädchen,
allein'.
Today
no
girl,
is
alone.
Sonntag,
in
Amsterdam.
Sunday,
in
Amsterdam.
Heut'
fängt
dein
Märchen
an.
Today
your
fairy
tale
begins.
Glaub'
mir,
für
zwei
Verliebte,
Believe
me,
for
two
lovers,
Ist
immer
Sonntag,
in
Amsterdam.
It's
always
Sunday,
in
Amsterdam.
Hörst
du
die
Glocken,
von
Nah
und
von
Fern,
Do
you
hear
the
bells,
from
near
and
far,
Ich
denk'
an
dich
und
ich
habe
dich
so
gern.
I
think
of
you
and
I
love
you
so
much.
Ich
wart'
auf
dich,
an
der
Brücke
um
zehn
I'll
wait
for
you,
at
the
bridge
at
ten,
Und
der
Tag
wird,
wunderschön.
And
the
day
will
be,
beautiful.
Sonntag,
in
Amsterdam.
Sunday,
in
Amsterdam.
Heut'
fängt
dein
Märchen
an.
Today
your
fairy
tale
begins.
Glaub'
mir,
für
zwei
Verliebte,
Believe
me,
for
two
lovers,
Ist
immer
Sonntag,
in
Amsterdam.
It's
always
Sunday,
in
Amsterdam.
Glaub'
mir,
für
zwei
Verliebte,
Believe
me,
for
two
lovers,
Ist
immer
Sonntag,
in
Amsterdam.
It's
always
Sunday,
in
Amsterdam.
Opelscatweasel
Opelscatweasel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Buschor, Christian Bruhn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.