Ivon Curi - Seja Nossa Convidada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivon Curi - Seja Nossa Convidada




Seja Nossa Convidada
Be Our Guest
Ma chère mademoiselle, é com maior orgulho
My dear mademoiselle, it is with great pride
E com grande prazer que a recebemos aqui hoje!
And with great pleasure that we welcome you here today!
E agora, pode puxar a cadeira, que queremos que relaxe
And now, please pull up a chair, we want you to relax
Enquanto eu lhe apresento seu jantar
As I introduce you to your dinner
À vontade, à vontade
Please, feel at home
Prove a nossa qualidade
Taste our quality
Ponha o guardanapo agora, chérie
Put on your napkin now, darling
E sirva-se à vontade
And help yourself
Soup du jour et hors d'oeuvres
Soup du jour and hors d'oeuvres
Veja se o serviço serve
See if the service serves
É um serviço que tem vida
It's a service that has life
Observe se duvida!
Observe if you doubt!
Tudo canta, tudo dança
Everything sings, everything dances
Afinal aqui é a França
After all, this is France
E a comida aqui é uma especialidade
And the food here is a specialty
Pegue o menu e veja e agora esteja em sua casa
Take the menu, and see and now be at home
À vontade, à vontade!
Please, feel free, feel free!
Boeuf ragoût com soufflé
Boeuf ragoût with soufflé
Vários pratos em flamber
Several dishes in flamber
A comida é preparada
The food is prepared
Especialmente pra você
Especially for you
Como vê, você
As you can see, only you
É a nossa convidada
Is our guest
Sejam facas ou colheres
Be it knives or spoons
Toda louça e os talheres
All the dishes and cutlery
Todo mundo vai brincar
Everyone will play
Todos querem festejar
Everyone wants to celebrate
(E o bom chopp)
(And the good beer)
(Já chegou para alegrar)
(Has arrived to bring joy)
Vamos então brindar
Let us toast then
Pra te homenagear
To honor you
E convidar
And invite
É verdade
It's true
Fique muito à vontade!
Feel very much at home!
À vontade, à vontade, à vontade!
Please, feel free, feel free, feel free!
Como a vida é triste
How sad life is
Se o serviço não existe
If service does not exist
Não faz bem vivermos sem servir alguém
It does not do us good to live without serving someone
Ah, como era bom nós sermos úteis
Ah, how good it was for us to be useful
Hoje não servimos mais ninguém
Today we no longer serve anyone
Dez anos sem dono
Ten years without a master
Nós penamos no abandono
We suffer in abandonment
Sem o exercício para nos manter em forma
Without the exercise to keep us in shape
Vagando e chorando pelos cantos
Wandering and crying in the corners
sem auto-estima
Already without self-esteem
Você chega e nos anima!
You come and cheer us!
Veio alguém, veio alguém
Someone came, someone came
Que chegou pro nosso bem
Who arrived for our good
tem vinho e com carinho
There is already wine and with care
Vou querer servir também
I will want to serve also
E depois da sobremesa
And after dessert
Eu vou por o chá na mesa
I will put tea on the table
Vendo as xícaras dançando
Watching the cups dance
Vou fervendo e borbulhando
I will boil and bubble
Hoje não falta nada!
Nothing is missing today!
Ah meu Deus! Estou manchada!
Oh my God! I'm stained!
Vou limpar, não se admite coisa errada!
I'll clean up, no wrong is allowed!
Eu tudo vou fazer
I will do everything
Para satisfazer a convidada (convidada)
To satisfy the guest (guest)
Convidada (convidada)
Guest (guest)
Pegue o prato e o talher
Take the plate and cutlery
Peça tudo o que quiser
Ask for whatever you want
dez anos não servimos
We have not served for ten years
Nenhum homem ou mulher
No man or woman
Hoje o nosso prazer
Today our pleasure
É ver você comer
Is just to see you eat
Nossas velas vão brilhando
Our candles will shine
Seu jantar vão alegrando
Your dinner will be cheered
E o pessoal, vai assim
And the staff, will go like this
Lhe servindo até o fim
Serving you till the end
Todo mundo na maior felicidade
Everyone in the greatest happiness
Enquanto se festeja
While celebrating
Por favor, esteja
Please, be
À vontade, à vontade, à vontade
Please, feel free, feel free, feel free
Bem à vontade!
Feel very much at home!





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.