Paroles et traduction Ivone Lara - Muro Das Lamentações
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muro Das Lamentações
Стена Плача
Perde
seu
tempo
a
se
lastimar
Не
трать
свое
время
на
жалость,
Chorar
miséria
não
vai
ajudar
Слезами
горю
не
поможешь.
Igual
a
tantos
que
não
vão
mudar
Как
многие,
кто
не
меняется,
Que
têm
prazer
em
nos
incomodar
Кто
рад
нас
только
беспокоить.
Perde
seu
tempo
a
se
lastimar
Не
трать
свое
время
на
жалость,
Chorar
miséria
não
vai
ajudar
Слезами
горю
не
поможешь.
Igual
a
tantos
que
não
vão
mudar
Как
многие,
кто
не
меняется,
Que
têm
prazer
em
nos
incomodar
Кто
рад
нас
только
беспокоить.
A
vida
nunca
deu
moleza
Жизнь
никогда
не
была
легкой,
Tudo
que
é
seu
deve
estar
por
aí
Все,
что
твое,
где-то
рядом.
Tem
que
ir
atrás
e
com
franqueza
Нужно
идти
и
искать
смело,
Esta
certeza
custei
conseguir
Эту
истину
я
постигла
с
трудом.
Vai
se
curar
desse
vício
de
estar
Избавься
от
этой
привычки
Sempre
se
queixando
de
ingratidão
Постоянно
жаловаться
на
неблагодарность.
Me
deixa
em
paz,
que
eu
não
sou
chá
Оставь
меня
в
покое,
я
не
жилетка,
Nem
meu
ombro
é
o
muro
das
lamentações
И
мое
плечо
не
стена
плача.
Perde
seu
tempo
a
se
lastimar
Не
трать
свое
время
на
жалость,
Chorar
miséria
não
vai
ajudar
Слезами
горю
не
поможешь.
Igual
a
tantos
que
não
vão
mudar
Как
многие,
кто
не
меняется,
Que
têm
prazer
em
nos
incomodar
Кто
рад
нас
только
беспокоить.
Perde
seu
tempo
a
se
lastimar
Не
трать
свое
время
на
жалость,
Chorar
miséria
não
vai
ajudar
Слезами
горю
не
поможешь.
Igual
a
tantos
que
não
vão
mudar
Как
многие,
кто
не
меняется,
Que
têm
prazer
em
nos
incomodar
Кто
рад
нас
только
беспокоить.
A
vida
nunca
deu
moleza
Жизнь
никогда
не
была
легкой,
Tudo
que
é
seu
deve
estar
por
aí
Все,
что
твое,
где-то
рядом.
Tem
que
ir
atrás
e
com
franqueza
Нужно
идти
и
искать
смело,
Esta
certeza
custei
conseguir
Эту
истину
я
постигла
с
трудом.
Vai
se
curar
desse
vício
de
estar
Избавься
от
этой
привычки
Sempre
se
queixando
de
ingratidão
Постоянно
жаловаться
на
неблагодарность.
Me
deixa
em
paz,
que
eu
não
sou
chá
Оставь
меня
в
покое,
я
не
жилетка,
Nem
meu
ombro
é
o
muro
das
lamentações
И
мое
плечо
не
стена
плача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio De Carvalho, Yvonne Lara Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.