Paroles et traduction Ivonne Galaz feat. Natalie López - La Rueda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
envidias
son
cabronas
Jealousy
is
a
bitch
La
gente
que
quieres,
te
traiciona
The
people
you
love,
they
betray
you
Siempre
tiran
por
la
espalda
They
always
stab
you
in
the
back
Cuando
los
enfrentas,
no
dan
la
cara
When
you
confront
them,
they
run
away
Les
dices
en
ti
confío
You
tell
them
you
trust
them
Y
cuando
te
vas,
te
enredan
en
líos
And
when
you
leave,
they
get
you
into
trouble
Hay
gente
tan
mañosa
There
are
people
so
malicious
Quieren
meter
mano
en
tu
objetivo
They
want
to
get
their
hands
on
your
goal
Y
recuerdo
que
mis
padres
me
dijieron
una
vez
And
I
remember
my
parents
told
me
once
"No
confíes
en
la
gente,
varios
mal
te
querran
ver
"Don't
trust
people,
many
will
want
to
see
you
bad
Cuando
menos
tú
los
esperes,
los
perros
van
a
morder"
When
you
least
expect
it,
the
dogs
will
bite"
"Si
te
enredas,
no
hay
problema,
por
nosotros
está
bien
"If
you
get
into
trouble,
no
problem,
we're
fine
with
it
Lo
único
que
te
pedimos,
nunca
te
dejes
vencer
The
only
thing
we
ask
of
you
is,
never
let
yourself
be
defeated
Habrán
veces
que
te
caigas,
ten
cuidado
con
los
pies"
There
will
be
times
when
you
fall,
be
careful
with
your
feet"
Y
así
suena,
Ivonne
Galaz
And
so
it
sounds,
Ivonne
Galaz
Y
su
amiga
Natalie
Lopez
And
her
friend
Natalie
Lopez
Siempre
ando
con
cuidado
I'm
always
careful
Porque
tropecé
en
el
pasado
Because
I
stumbled
in
the
past
Si
alguien,
me
humillaron
If
someone,
humiliated
me
Pues,
solamente
me
piden
paro
Well,
they
just
ask
me
for
a
break
No
es
por
ser
maldita
It's
not
that
I'm
being
mean
Pero
a
mí,
nunca
nada
se
me
olvida
But
I
never
forget
anything
Solo
para
que
sepan
Just
so
you
know
Me
relacioné
desde
morrita
I've
been
in
relationships
since
I
was
little
Hoy,
me
va
mucho
mejor,
sigo
avanzando
en
esto
Today,
I'm
much
better,
I
keep
moving
forward
in
this
Me
salen
muy
bien
la
cosas,
voy
obteniendo
respeto
Things
are
going
very
well
for
me,
I'm
gaining
respect
No
es
tan
fácil
la
jugada,
se
utiliza
el
cerebro
The
game
is
not
so
easy,
it
takes
brains
Corta
edad
pero
curtida,
que
eso
les
quede
bien
claro
Young
but
seasoned,
let
that
be
clear
Quien
quiera
andar
conmigo,
tiene
que
ramar
el
barco
Anyone
who
wants
to
go
with
me,
has
to
row
the
boat
Las
cosas
me
las
gané,
nada
ha
sido
regalado
I
earned
my
things,
nothing
was
given
away
Y
la
rueda
seguirá
girando
And
the
wheel
will
keep
turning
Somos
Rancho
Humilde
We
are
Rancho
Humilde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.