Ivonne Galaz - Cuidado Por Donde Pisas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivonne Galaz - Cuidado Por Donde Pisas




Cuidado Por Donde Pisas
Watch Where You Step
I know
Que he caído muchas veces y he aprendido de tanto que tropecé
That I've fallen many times and I've learned from all the times I've tripped
Nunca olvido al amigo que aquí estuvo cuando lo necesité
I never forget the friend who was there when I needed him
Mucho menos a esos lacras, envidiosos que no me quieren ver bien
Much less those scumbags, envious people who don't want to see me well
Se decían ser mis compas y cambiaron de bandera dos o tres
They said they were my buddies and they changed their tune two or three times
Le doy gracias al de arriba
I thank the Man above
Al fin
Finally
Todo se está acomodando, aquí algo bueno tiene que venir
Everything is falling into place, something good has to come out of this
Inteligencia y carácter es lo que se necesita en este ring
Intelligence and character are what you need in this ring
El que persevera alcanza y aunque quieran, yo no me voy a rendir
He who perseveres achieves and even if they want me to, I'm not going to give up
Ya fue mucho tiempo que estuve callado, ahora me voy a divertir
I've been quiet for a long time, now I'm going to have some fun
Cuidado por dónde pisas
Watch where you step
Y puros corridos tumbados
And just recline corridos
De a 100
At 100
Son los verdes que ganamos y gastamos por merca saber mover
Are the greens that we earn and spend on knowing how to move merch
Paso desapercibido, bien me cuido y mi San Judas también
I pass unnoticed, I take good care of myself and my Saint Jude too
Dios bendiga a todos esos que me tiran, no son pieza para
God bless all those who bring me down, they're no match for me
Mientras ellos hablan yo vivo mi vida muy a gusto y soy feliz
While they talk I live my life very comfortably and I am happy
Ya no gasten su saliva
Don't waste your breath anymore
Weed
Weed
Weed de vez en cuando quemamos, rolamos, el humo nos pone así
Weed from time to time we burn, roll, the smoke gets us like this
Tranquilito con los ojos tumbaditos, ya me siento bien machín
Chilling with our eyes half-closed, I'm feeling really good
El team siempre anda bien pendiente en caliente todos se dejan ir
The team is always ready to go, everyone lets themselves go when it's lit
Esto algo de tumbados pa que sepan que esto no va a tener fin
This is some recline for you to know that this won't end
CT siempre estará arriba
CT will always be on top





Writer(s): Bruno Obed Gonzalez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.