Paroles et traduction Ivri Lider - Le'rega Echad O Tamid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le'rega Echad O Tamid
Le'rega Echad O Tamid
ושמתי
כרית
שתפריד
I'll
place
a
pillow
to
separate
המגע
הנעים
של
הבד
הלבן
the
soft
touch
of
the
white
fabric
ולרגע
אחד
או
תמיד
And
for
a
moment
or
always
שוב
ניסיתי
לברוח
הלילה
מכאן
I've
tried
again
to
escape
from
here
tonight
והיו
לי
דברים
להגיד
And
I
had
things
to
say
וצללים
על
הקיר
שניסו
להפחיד
And
shadows
on
the
wall
tried
to
scare
ושמרתי
הכל
בתוכי
And
I
kept
it
all
inside
כי
זה
משהו
מדהים
אבל
לא
בשבילי
Because
it's
something
amazing
but
not
for
me
לרגע
אחד
כשהלילה
נגמר
וחוזרים
החיים
For
a
moment
when
the
night
is
over
and
life
returns
נשארתי
לבד
עומד
בלי
תנועה
בין
המון
אנשים
I
was
left
alone
standing
motionless
among
the
crowd
וחלמתי
חלום
על
בית
גדול
ומלא
ילדים
And
I
dreamed
a
dream
about
a
big
house
full
of
children
התעוררתי
עירום
ושנאתי
הכל
אז
כתבתי
שירים
I
woke
up
naked
and
hated
everything,
so
I
wrote
songs
וכתבתי
שירים?
And
did
I
write
songs?
ויש
אלף
דרכים
לבקש,
אהבה
מזרים
או
פתרונות
אחרים
And
there
are
a
thousand
ways
to
ask
for
love
from
strangers
or
other
solutions
כשענן
הבדידות,
מרחף
בחדרי
הלבשה
או
במים
קרים
When
the
cloud
of
loneliness
hovers
in
my
dressing
room
or
in
cold
waters
ורציתי
כל
כך
להגיד,
יצא
לי
רק
משהו
טיפשי
להחריד
And
I
wanted
so
much
to
say,
I
only
came
up
with
something
terribly
stupid
אז
נשארתי
עומד
במקום
כי
השמש
ירדה
לי
באמצע
היום
So
I
remained
standing
in
place
because
the
sun
went
down
on
me
in
the
middle
of
the
day
לרגע
אחד
כשהלילה
נגמר
וחוזרים
החיים
For
a
moment
when
the
night
is
over
and
life
returns
נשארתי
לבד
עומד
בלי
תנועה
בין
המון
אנשים
I
was
left
alone
standing
motionless
among
the
crowd
וחלמתי
חלום
על
בית
גדול
ומלא
ילדים
And
I
dreamed
a
dream
about
a
big
house
full
of
children
התעוררתי
עירום
ושנאתי
הכל
אז
כתבתי
שירים
I
woke
up
naked
and
hated
everything,
so
I
wrote
songs
איך
כתבתי
שירים?
How
did
I
write
songs?
אז
כתבתי
שירים?
So
did
I
write
songs?
וכתבתי
שירים
And
I
wrote
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פריג' יונתן ז"ל, גולדשטיין עדיאל, לידר עברי, טוכמן אריאל, סיקל אלעד, רז איתן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.