Ivri Lider - חורף - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivri Lider - חורף




חורף
Зима
ואז נהיה חורף
И вот пришла зима,
העלים הירוקים כבר צהובים
Зелёные листья уже пожелтели.
ואז נהיה חורף
И вот пришла зима,
חברים הולכים, חוזרים
Друзья уходят, возвращаются.
ואז נגמר קיץ, כבר לא יורד אל הסלון בתחתונים
И вот кончилось лето, я уже не спускаюсь в гостиную в одних трусах.
נגמר קיץ, אתה מבין שהבדידות שלך נשארת מבפנים
Кончилось лето, ты понимаешь, что твоё одиночество остаётся внутри.
ואז נהיה חורף, שהביא איתו תשוקה למכשירי חשמל
И вот пришла зима, принеся с собой тягу к электроприборам.
וכמה שגבוה וכמה שנמוך אני לא נבהל
И как бы высоко или низко ни было, я не пугаюсь.
נכנס אל המיטה בלי להוריד בגדים
Забираюсь в постель, не снимая одежды,
כמו ילד שפחד ובא לישון עם ההורים
Как ребёнок, который испугался и пришёл спать к родителям.
ואיזה יופי, יושבים מול החלון הענקי
И как же хорошо, сидим напротив огромного окна,
זה כמו מראה אל תוך, המחשבות שלי
Это как зеркало в мои мысли.
ואז נהיה חורף, שהביא איתו עשן לרחובות
И вот пришла зима, принеся с собой дым на улицы.
ואז נהיה חורף, הביא לי כמה מחשבות על אהבה
И вот пришла зима, принесла мне несколько мыслей о любви,
על אנשים ועל שמחה
О людях и о радости.
וכמה שחשוב לזכור שהימים עוברים
И как важно помнить, что дни проходят.
ואיזה יופי, יושבים מול החלון הענקי
И как же хорошо, сидим напротив огромного окна,
זה כמו מראה, אל תוך המחשבות שלי
Это как зеркало в мои мысли.
כשנכנס אל המיטה בלי להוריד בגדים
Когда забираюсь в постель, не снимая одежды,
זה כמו ילד שפחד ובא לישון עם ההורים
Это как ребёнок, который испугался и пришёл спать к родителям.
ואיזה יופי, יושבים מול החלון הענקי
И как же хорошо, сидим напротив огромного окна,
זה כמו מראה, אל תוך המחשבות שלי
Это как зеркало в мои мысли.





Writer(s): פריג' יונתן ז"ל, לידר עברי, שמואלי גלעד, רוסיאנו עמיר, שחר איל, בוטנר עילי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.