Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana al Despertar
Завтра, когда проснусь
Hay
que
será
de
mi?
Что
же
будет
со
мной?
Mañana
al
despertar
Завтра,
когда
проснусь,
Si
tu
te
vas
de
aquí
Если
ты
уйдешь
отсюда,
Ya
nada
será
igual
Уже
ничего
не
будет
прежним.
Quien
te
protegerá?
Кто
тебя
защитит?
Quien
velara
por
ti?
Кто
будет
заботиться
о
тебе?
Quien
te
va
a
desvestir?
Кто
тебя
разденет?
Con
quien
dormirás?
С
кем
ты
будешь
спать?
Asi
todo
llega
a
su
final
Вот
так
все
подходит
к
концу,
Y
no
importa
nada
más
И
больше
ничего
не
важно.
Todo
lo
que
di
Все,
что
я
отдала,
Todo
lo
que
iba
hacer
ya
no
será
Все,
что
собиралась
сделать,
уже
не
сбудется.
Quien
sujetara
tu
mano?
Кто
будет
держать
твою
руку?
A
quien
le
dirás
te
amo?
Кому
ты
скажешь
"я
люблю
тебя"?
Que
vas
hacer
de
ti?
Что
ты
будешь
делать
с
собой?
Tu
me
olvidara
tarde
o
temprano
Ты
забудешь
меня
рано
или
поздно.
Hay
que
será
de
mi?
Что
же
будет
со
мной?
Mañana
al
despertar
Завтра,
когда
проснусь,
Si
tu
te
vas
de
aquí
Если
ты
уйдешь
отсюда,
Ya
nada
será
igual
Уже
ничего
не
будет
прежним.
Quien
te
protegerá?
Кто
тебя
защитит?
Quien
velara
por
ti?
Кто
будет
заботиться
о
тебе?
Quien
te
va
a
desvestir?
Кто
тебя
разденет?
Con
quien
dormirás?
С
кем
ты
будешь
спать?
Asi
tu
te
vas
sin
escuchar
Вот
так
ты
уходишь,
не
слушая,
Y
yo
sin
poder
hablar
А
я
не
могу
говорить,
Sin
poder
fingir
Не
могу
притворяться,
Sin
poder
llorar
Не
могу
плакать,
Sin
poder
disimular
Не
могу
скрывать,
Como
un
niño
enamorado
Как
влюбленный
ребенок,
Un
esclavo
sin
su
amo
Раб
без
своего
хозяина,
A
medio
morir
Полумертвая,
Viéndote
partir
como
el
verano
Вижу,
как
ты
уходишь,
словно
лето.
Suerte
maldita
que
me
baña
Проклятая
удача,
которая
меня
окутывает,
Me
acompaña
en
cada
día
Сопровождает
меня
каждый
день.
Tú
te
vas
y
en
mi
alma
sobra
la
melancolía
Ты
уходишь,
и
в
моей
душе
остается
меланхолия,
Un
obstáculo
en
la
vía
Препятствие
на
пути,
Un
amor
que
no
será
Любовь,
которой
не
будет,
Por
que
ya
no
volverás
Потому
что
ты
больше
не
вернешься,
Por
que
ya
tu
no
eres
mía
Потому
что
ты
больше
не
мой.
Hay
que
será
de
mi?
Что
же
будет
со
мной?
Mañana
al
despertar
Завтра,
когда
проснусь,
Si
tu
te
vas
de
aquí
Если
ты
уйдешь
отсюда,
Ya
nada
será
igual
Уже
ничего
не
будет
прежним.
Quien
te
protegerá?
Кто
тебя
защитит?
Quien
velara
por
ti?
Кто
будет
заботиться
о
тебе?
Quien
te
va
a
desvestir?
Кто
тебя
разденет?
Con
quien
dormirás?
С
кем
ты
будешь
спать?
Oye
de
la
artillería
de
N
Noriega
Слушай
артиллерию
N
Noriega
Encarnación,
Jumbo
Encarnación,
Jumbo
Papi,
sobrepasando
los
niveles
Папи,
превосходя
все
уровни
Noriega,
con
el
más
versátil
Noriega,
с
самым
разносторонним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norgie Noriega Montes, Alicia Wilmer, Raymond Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.