Ivy Queen - El Lobo del Cuento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivy Queen - El Lobo del Cuento




Hola, mejor me dejas sola
Привет, ты лучше оставь меня одну.
Porque ya me han contado lo que haces a escondidas
Потому что мне уже рассказали, что ты делаешь под прикрытием.
Hola, mejor me dejas tranquila
Привет, ты лучше оставь меня в покое.
Porque ya me han contado lo que haces con vida
Потому что мне уже рассказали, что ты делаешь со своей жизнью.
no cree′ en el amor
Ты не веришь в любовь.
vives del cuento
Ты живешь из сказки.
vives de la que así te vaya a ti creyendo
Ты живешь так, как ты веришь.
no tienes control
У тебя нет контроля.
Rey de tu propio infierno
Король собственного ада
Yo vivo de historias, mas no vivo de tu cuento
Я живу из историй, но я не живу из твоей истории.
Es un pobre diablo
Он бедный дьявол.
Un miserable que vive del cuento
Несчастный, который живет из сказки,
Como el orín de ratas
Как крысиная моча.
Que lo que no se come termina dañando
Что то, что не съедено, в конечном итоге вредит
Hay que advertirle a las demás
Мы должны предупредить других.
Pa' que no caiga nadie más
Чтобы никто больше не падал.
Pa′ que no causes lágrimas
Не вызывай слез.
Y te quedes solito como el lobo del cuento
И ты остаешься один, как волк из сказки.
Hay que advertirle a las demás
Мы должны предупредить других.
Pa' que no caiga nadie más
Чтобы никто больше не падал.
Pa' que no causes lágrimas
Не вызывай слез.
Y te quedes solito como el lobo del cuento
И ты остаешься один, как волк из сказки.
no cree′ en el amor
Ты не веришь в любовь.
vives del cuento
Ты живешь из сказки.
vives de la que así te vaya a ti creyendo
Ты живешь так, как ты веришь.
no tienes control
У тебя нет контроля.
Rey de tu propio infierno
Король собственного ада
Yo vivo de historias, mas no vivo de tu cuento
Я живу из историй, но я не живу из твоей истории.
Las experiencias tienen nombre y apellidos
Опыт имеет имя и фамилию
Y las cicatrices tienen muertes escondidos
И у шрамов есть скрытые смерти,
Esta canción va para todo aquel canalla
Эта песня для всех этих негодяев.
Que nos cree llorando y que no tenemos agallas
Который верит нам в слезы, и у нас нет мужества.
Fallaste, te crees que porque gustas
Ты потерпел неудачу, ты думаешь, потому что тебе это нравится.
A las mujeres usas y las hechas para un lado
Женщин ты носишь и делаешь для одной стороны.
Te vistes con una que es más astuta
Ты одеваешься в ту, которая хитрее.
Te descubrió tu ruta y tus planes ha tronchado
Он узнал твой маршрут, и твои планы рухнули.
Hay que advertirle a las demás
Мы должны предупредить других.
Pa′ que no caiga nadie más
Чтобы никто больше не падал.
Pa' que no causes lágrimas
Не вызывай слез.
Y te quedes solito como el lobo del cuento
И ты остаешься один, как волк из сказки.
Hay que advertirle a las demás
Мы должны предупредить других.
Pa′ que no caiga nadie más
Чтобы никто больше не падал.
Pa' que no causes lágrimas
Не вызывай слез.
Y te quedes solito como el lobo del cuento
И ты остаешься один, как волк из сказки.
no cree′ en el amor
Ты не веришь в любовь.
vives del cuento
Ты живешь из сказки.
vives de la que así te vaya a ti creyendo (Dile)
Ты живешь так, как ты веришь (скажи)
no tienes control
У тебя нет контроля.
Rey de tu propio infierno
Король собственного ада
Yo vivo de historias. mas no vivo de tu cuento
Я живу историями. но не живой из твоей сказки.
Hay que advertirle a las demás
Мы должны предупредить других.
Y hay que advertirle a las demás
И мы должны предупредить других.
Y hay que advertirle a las demás
И мы должны предупредить других.
Queen you heard?
Королева Ты слышала?
Y hay que advertirle a las demás
И мы должны предупредить других.
Y te quedes solito como el lobo del cuento
И ты остаешься один, как волк из сказки.
Ivy Queen one more time
Ivy Queen one more time
La reina
Королева
Y hay que advertirle a las demás
И мы должны предупредить других.





Writer(s): Martha Ivelisse Pesante Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.