Ivy Queen - Mi Situacion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivy Queen - Mi Situacion




Mi Situacion
My Situation
Suena el telefono
The phone rings
Me tiene mal esta situacion
This situation is bad for me
LLega la noche y pierdo el control
The night comes and I lose control
Mi gato en la calle buscando el chencho
My cat on the street looking for the chencho
No, nadie lo va a kerer
No, no one is going to kerer
Asi es la vida asi es que brega el
That's the way life is, that's the way it brega the
Es su trabajo y tengo que entender
It's his job and I have to understand
Que esa es su manera y aun me enamoré
That that's his way and I still fell in love
Pues cuidalo
Well, take care of him
Esa es su manera e protegerte
That's his way and protect you
El me da lo mio
He gives me mine
No tengo porque quejarme
I don't have to complain
Y aunque mis padres
And although my parents
Kieran alejarnos
Kieran take us away
Ese es el hombre que amo
That's the man I love
Mi gato
My cat
Y si hay rebuleo
And if there is rebuleo
Yo rebuleo
I rebuleo
Si se tiraron los feos
If the ugly ones were thrown
Hay tiroteo
There is shooting
Cuando llegue el traketeo
When the traketeo arrives
No hay fantasmeo
There is no ghosting
Por eso es que bregoteo
That's why I bregoteo
Pal malianteo (x 2)
Pal malianteo (x 2)
Yo voy a todas
I go to all
Yo voy a ti
I'm coming to you
Cuando hay problemas
When there are problems
Ven donde mi
Come where my
La gente no kiere entender, que
People don't want to understand, that
Que a mi gato siempre apoyaré
That I will always support my cat
Aunque lo traten de maliante
Even if they treat him as a villain
Los dos juntos vamos pa alante
The two of us together we go to alante
La sociedad
The society
Nunca da un chance
He never gives a chance
Pa que el barrio
Pa that the neighborhood
Pueda rankiarse
Can be ranked
Suena el telefono
The phone rings
Me tiene mal esta situacion
This situation is bad for me
LLega la noche y pierdo el control
The night comes and I lose control
Mi gato en la calle buscando el chencho
My cat on the street looking for the chencho
No, nadie lo va a kerer
No, no one is going to kerer
Asi es la vida asi es que brega el
That's the way life is, that's the way it brega the
Es su trabajo y tengo que entender
It's his job and I have to understand
Que esa es su manera y aun me enamoré
That that's his way and I still fell in love
___ las mismas
__ _the same ones
Pues no juzgues lo que eres
So don't judge what you are
Este es el dolor, de nosotras las mujeres
This is the pain, of us women
Te la dedica, la mas que te kiere
He dedicates it to you, the most that you kiere
No importa lo que pase, sabes que aui me tienes
No matter what happens, you know you've got me
Y si hay rebuleo
And if there is rebuleo
Yo rebuleo
I rebuleo
Si se tiraron los feos
If the ugly ones were thrown
Hay tiroteo
There is shooting
Cuando llegue el traketeo
When the traketeo arrives
No hay fantasmeo
There is no ghosting
Por eso es que bregoteo
That's why I bregoteo
Pal malianteo (x 2)
Pal malianteo (x 2)
Yo voy a todas
I go to all
Yo voy a ti
I'm coming to you
Cuando hay problemas
When there are problems
Ven donde mi
Come where my
La gente no kiere entender
People don't want to understand
Que a mi gato siempre apoyaré
That I will always support my cat
Aunque lo traten de maliante
Even if they treat him as a villain
Los dos juntos vamos pa alante
The two of us together we go to alante
La sociedad
The society
Nunca da un chance
He never gives a chance
Pa que el barrio
Pa that the neighborhood
Pueda rankiarse
Can be ranked
Suena el telefono
The phone rings
Me tiene mal esta situacion
This situation is bad for me
LLega la noche y pierdo el control
The night comes and I lose control
Mi gato en la calle buscando el chencho
My cat on the street looking for the chencho
No, nadie lo va a kerer
No, no one is going to kerer
Asi es la vida asi es que brega el
That's the way life is, that's the way it brega the
Es su trabajo y tengo que entender
It's his job and I have to understand
Que esa es su manera y aun me enamoré
That that's his way and I still fell in love
Esa es su manera
That's his way
Esa es la manera del barrio
That's the way of the neighborhood
Del getto, mi pana
Del getto, my corduroy
Y te lo dice la caballota
And the horse tells you
La reina de esto, Ivy queen
The queen of this, Ivy...





Writer(s): Ivy Queen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.