Paroles et traduction Ivy Queen - Mi Situacion
Suena
el
telefono
The
phone
rings
Me
tiene
mal
esta
situacion
This
situation
is
bad
for
me
LLega
la
noche
y
pierdo
el
control
The
night
comes
and
I
lose
control
Mi
gato
en
la
calle
buscando
el
chencho
My
cat
on
the
street
looking
for
the
chencho
No,
nadie
lo
va
a
kerer
No,
no
one
is
going
to
kerer
Asi
es
la
vida
asi
es
que
brega
el
That's
the
way
life
is,
that's
the
way
it
brega
the
Es
su
trabajo
y
tengo
que
entender
It's
his
job
and
I
have
to
understand
Que
esa
es
su
manera
y
aun
me
enamoré
That
that's
his
way
and
I
still
fell
in
love
Pues
cuidalo
Well,
take
care
of
him
Esa
es
su
manera
e
protegerte
That's
his
way
and
protect
you
El
me
da
lo
mio
He
gives
me
mine
No
tengo
porque
quejarme
I
don't
have
to
complain
Y
aunque
mis
padres
And
although
my
parents
Kieran
alejarnos
Kieran
take
us
away
Ese
es
el
hombre
que
amo
That's
the
man
I
love
Y
si
hay
rebuleo
And
if
there
is
rebuleo
Si
se
tiraron
los
feos
If
the
ugly
ones
were
thrown
Hay
tiroteo
There
is
shooting
Cuando
llegue
el
traketeo
When
the
traketeo
arrives
No
hay
fantasmeo
There
is
no
ghosting
Por
eso
es
que
bregoteo
That's
why
I
bregoteo
Pal
malianteo
(x
2)
Pal
malianteo
(x
2)
Yo
voy
a
todas
I
go
to
all
Yo
voy
a
ti
I'm
coming
to
you
Cuando
hay
problemas
When
there
are
problems
Ven
donde
mi
Come
where
my
La
gente
no
kiere
entender,
que
People
don't
want
to
understand,
that
Que
a
mi
gato
siempre
apoyaré
That
I
will
always
support
my
cat
Aunque
lo
traten
de
maliante
Even
if
they
treat
him
as
a
villain
Los
dos
juntos
vamos
pa
alante
The
two
of
us
together
we
go
to
alante
Nunca
da
un
chance
He
never
gives
a
chance
Pa
que
el
barrio
Pa
that
the
neighborhood
Pueda
rankiarse
Can
be
ranked
Suena
el
telefono
The
phone
rings
Me
tiene
mal
esta
situacion
This
situation
is
bad
for
me
LLega
la
noche
y
pierdo
el
control
The
night
comes
and
I
lose
control
Mi
gato
en
la
calle
buscando
el
chencho
My
cat
on
the
street
looking
for
the
chencho
No,
nadie
lo
va
a
kerer
No,
no
one
is
going
to
kerer
Asi
es
la
vida
asi
es
que
brega
el
That's
the
way
life
is,
that's
the
way
it
brega
the
Es
su
trabajo
y
tengo
que
entender
It's
his
job
and
I
have
to
understand
Que
esa
es
su
manera
y
aun
me
enamoré
That
that's
his
way
and
I
still
fell
in
love
___
las
mismas
__
_the
same
ones
Pues
no
juzgues
lo
que
eres
So
don't
judge
what
you
are
Este
es
el
dolor,
de
nosotras
las
mujeres
This
is
the
pain,
of
us
women
Te
la
dedica,
la
mas
que
te
kiere
He
dedicates
it
to
you,
the
most
that
you
kiere
No
importa
lo
que
pase,
sabes
que
aui
me
tienes
No
matter
what
happens,
you
know
you've
got
me
Y
si
hay
rebuleo
And
if
there
is
rebuleo
Si
se
tiraron
los
feos
If
the
ugly
ones
were
thrown
Hay
tiroteo
There
is
shooting
Cuando
llegue
el
traketeo
When
the
traketeo
arrives
No
hay
fantasmeo
There
is
no
ghosting
Por
eso
es
que
bregoteo
That's
why
I
bregoteo
Pal
malianteo
(x
2)
Pal
malianteo
(x
2)
Yo
voy
a
todas
I
go
to
all
Yo
voy
a
ti
I'm
coming
to
you
Cuando
hay
problemas
When
there
are
problems
Ven
donde
mi
Come
where
my
La
gente
no
kiere
entender
People
don't
want
to
understand
Que
a
mi
gato
siempre
apoyaré
That
I
will
always
support
my
cat
Aunque
lo
traten
de
maliante
Even
if
they
treat
him
as
a
villain
Los
dos
juntos
vamos
pa
alante
The
two
of
us
together
we
go
to
alante
Nunca
da
un
chance
He
never
gives
a
chance
Pa
que
el
barrio
Pa
that
the
neighborhood
Pueda
rankiarse
Can
be
ranked
Suena
el
telefono
The
phone
rings
Me
tiene
mal
esta
situacion
This
situation
is
bad
for
me
LLega
la
noche
y
pierdo
el
control
The
night
comes
and
I
lose
control
Mi
gato
en
la
calle
buscando
el
chencho
My
cat
on
the
street
looking
for
the
chencho
No,
nadie
lo
va
a
kerer
No,
no
one
is
going
to
kerer
Asi
es
la
vida
asi
es
que
brega
el
That's
the
way
life
is,
that's
the
way
it
brega
the
Es
su
trabajo
y
tengo
que
entender
It's
his
job
and
I
have
to
understand
Que
esa
es
su
manera
y
aun
me
enamoré
That
that's
his
way
and
I
still
fell
in
love
Esa
es
su
manera
That's
his
way
Esa
es
la
manera
del
barrio
That's
the
way
of
the
neighborhood
Del
getto,
mi
pana
Del
getto,
my
corduroy
Y
te
lo
dice
la
caballota
And
the
horse
tells
you
La
reina
de
esto,
Ivy
queen
The
queen
of
this,
Ivy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivy Queen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.