Paroles et traduction Ivy Queen - Ojo Ajeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
veces
q
en
la
vida
q
uno
se
equivoca
В
жизни
бывает,
что
ошибаешься,
Hoy
crees
tenerlo
todo
y
mañana
perderlo
d
una
Сегодня
у
тебя
все
есть,
а
завтра
можешь
все
потерять
в
один
миг.
Acéptalo
y
no
escondas
q
tu
me
estás
perdiendo
Прими
это
и
не
скрывай,
что
ты
меня
теряешь.
Ahora
la
verdad
asoma
lo
nuestro
está
muriendo
Теперь
правда
выходит
наружу:
наши
отношения
умирают.
Que
se
entere
el
mundo
q
pases
la
pena
Пусть
весь
мир
узнает,
что
ты
страдаешь.
Que
sepas
q
yo
soy
la
mujer
q
muchos
sueñan
Знай,
что
я
— женщина,
о
которой
многие
мечтают.
No
aguantare
reproches
los
errores
los
derroches
Я
не
буду
терпеть
упреки,
ошибки,
расточительство.
Si
yo
despierto
pasión
y
eso
bien
tu
lo
conoces
Ведь
я
пробуждаю
страсть,
и
ты
это
прекрасно
знаешь.
Que
me
llames
mala
q
eso
no
me
importa
Пусть
ты
называешь
меня
плохой,
мне
все
равно.
Nada
ya
nos
une
te
me
voy
encontra
Нас
больше
ничего
не
связывает,
я
ухожу.
Porque
tus
caricias
murieron
desde
hace
rato
Потому
что
твои
ласки
умерли
уже
давно.
Te
olvidas
de
este
detalle
q
una
mujer
como
yo
Ты
забываешь
одну
деталь:
такая
женщина,
как
я,
Es
oro
al
ojo
ajeno
— золото
в
чужих
глазах.
Es
oro
al
ojo
ajeno
— золото
в
чужих
глазах.
Es
oro
ante
el
ojo
ajeno
— золото
перед
чужими
глазами.
Ante
el
ojo
ajeno
Перед
чужими
глазами.
Tu
sabes
q
si
Ты
знаешь,
что
это
так.
Que
él
no
cuida
lo
suyo
Кто
не
бережет
свое,
Un
día
lo
perderá
un
día
lo
extrañara
Однажды
потеряет,
однажды
будет
тосковать.
Hoy
q
eres
el
rey
del
mundo
y
mañana
tu
lo
veras
Сегодня
ты
король
мира,
а
завтра
ты
это
увидишь.
A
rey
muerto
rey
puesto
mama
Король
умер,
да
здравствует
король,
мам.
Que
él
no
cuida
lo
suyo
Кто
не
бережет
свое,
Un
día
lo
perderá,
un
día
lo
extrañara
Однажды
потеряет,
однажды
будет
тосковать.
Hoy
q
eres
el
rey
del
mundo
y
mañana
tu
lo
veras
Сегодня
ты
король
мира,
а
завтра
ты
это
увидишь.
A
rey
muerto
rey
puesto
mama
Король
умер,
да
здравствует
король,
мам.
Dicen
q
hay
veces
q
la
comodidad
te
hace
pensar
Говорят,
что
иногда
комфорт
заставляет
тебя
думать,
Que
tú
has
querido,
q
no
hay
q
tener
detalle
con
esa
Что
ты
любил,
что
не
нужно
быть
внимательным
к
той,
Que
contigo
ha
sido
condicional
Которая
была
с
тобой.
Ese
error
es
grave
Эта
ошибка
серьезная.
Se
paga
con
arrepentimiento
За
нее
расплачиваются
сожалением.
Suena
guitarra
Звучи,
гитара!
Dale
Lenny!
Давай,
Ленни!
Suena
con
sentimiento
Играй
с
чувством!
Déjale
saber
el
tesoro
q
es
una
mujer
Дай
ему
понять,
какое
сокровище
— женщина,
Una
mujer
buena
una
mujer
dedicada
Хорошая
женщина,
преданная
женщина.
Y
por
la
necedad
hay
muchos
q
lo
tiran
todo
a
la
nada
И
по
глупости
многие
все
разрушают.
Recuerda
siempre
hay
alguien
dispuesto
Помни,
всегда
есть
кто-то
готовый,
Dispuesto
pa
lo
suyo
Готовый
на
все.
Y
si
hablamos
de
orgullo,
el
tuyo
И
если
говорить
о
гордости,
то
о
твоей.
Que
me
llames
mala
q
eso
no
me
importa
Пусть
ты
называешь
меня
плохой,
мне
все
равно.
Nada
ya
nos
une
te
me
voy
encontra
Нас
больше
ничего
не
связывает,
я
ухожу.
Porque
tus
caricias
murieron
desde
hace
rato
Потому
что
твои
ласки
умерли
уже
давно.
Te
olvidas
de
este
detalle
q
una
mujer
como
yo
Ты
забываешь
одну
деталь:
такая
женщина,
как
я,
Es
oro
al
ojo
ajeno
— золото
в
чужих
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe, Gabriel A. Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.