Ivy Queen - Sentimientos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivy Queen - Sentimientos




Sentimientos
Чувства
¡Eh!
¡Эй!
Diva
Дива
Así es vivir, papá
Вот так и живём, милый
Hey, con sentimiento
Эй, с чувством
Yo (ey, what?)
Я (эй, что?)
Le llamo sentimiento (sentimiento)
Я называю это чувством (чувство)
Con un poco ′e bachateo, pa' (bachateo, pa′)
С небольшой примесью бачаты, для (бачаты, для)
Dile (¡rrra!, ¡diva!)
Скажи ему (ррра!, дива!)
¿Crees que para conquistarme tienes que ser famoso?
Думаешь, чтобы завоевать меня, ты должен быть знаменитым?
¿O tener mucho dinero, prendas o un carro lujoso?
Или иметь много денег, шмотки или роскошную тачку?
¿No crees que una mujer como yo necesita cariño?
Разве ты не думаешь, что такая женщина, как я, нуждается в ласке?
¿O que le traigan flores, le abran la puerta o le canten un himno?
Или чтобы ей дарили цветы, открывали дверь или пели гимн?
Que me digas que soy la que es (dímelo papá)
Чтобы ты говорил мне, что я та самая (скажи мне, милый)
O me agarres por la mano sin perse (ah, diva)
Или брал меня за руку не теряясь (ах, дива)
O me escribas un "te quiero" en un papel (ey)
Или написал мне люблю тебя" на бумажке (эй)
Y me abraces fuertemente otra vez (¡rra!)
И крепко обнял меня снова (рра!)
Sentimiento, pa', al diablo lo material
Чувство, милый, к черту материальное
Tienes que pensar en mi alma conquistar
Ты должен думать о том, как покорить мою душу
Y a mi corazón, pégale, gánale
И моему сердцу, ударь, победи
Éntrale y verás que así te querré (¿Cómo dice papá?)
Войди в него и увидишь, что так я полюблю тебя (Как скажешь, милый?)
Ay, que me digas que soy la que es (dile)
Ах, чтобы ты говорил мне, что я та самая (скажи)
O me agarres por la mano sin perse (uy)
Или брал меня за руку не теряясь (ой)
O me escribas un "te quiero" en un papel (ah)
Или написал мне люблю тебя" на бумажке (ах)
Y me abraces fuertemente otra vez
И крепко обнял меня снова
¿Crees que para conquistarme tienes que ser famoso?
Думаешь, чтобы завоевать меня, ты должен быть знаменитым?
¿O tener mucho dinero, prendas o un carro lujoso? (ey)
Или иметь много денег, шмотки или роскошную тачку? (эй)
¿No crees que una mujer como yo necesita cariño?
Разве ты не думаешь, что такая женщина, как я, нуждается в ласке?
¿O que le traigan flores, le abran la puerta o le canten un himno?
Или чтобы ей дарили цветы, открывали дверь или пели гимн?
Eh, soy la que es (soy la que es, papá)
Эй, я та самая та самая, милый)
Agárrame la mano sin perse (sin perse, papá) (dale Nelson)
Возьми меня за руку не теряясь (не теряясь, милый) (давай, Нельсон)
Escríbeme un "te quiero" en un papel
Напиши мне люблю тебя" на бумажке
Abrázame otra vez (¡dilo!)
Обними меня снова (скажи это!)
Abrázame otra vez (¡rra, rra!) (esto es así, papá)
Обними меня снова (рра, рра!) (вот так, милый)
Abrázame otra vez
Обними меня снова
Julian, diva
Джулиан, дива
Esto es sentimiento, pa'
Это чувство, милый
Mamacita, pa′ (la diva)
Малышка, для (дива)
Esto es sentimiento, pa′
Это чувство, милый
La jabalona, la gorra, 'amos por otra (abrázame otra vez)
Дикарка, кепка, давай ещё раз (обними меня снова)
¡Eh!
Эй!
Y dale duro, papá (¡eh, eh!)
И давай сильнее, милый (эй, эй!)
Dale duro, papá (esto es así)
Давай сильнее, милый (вот так)
You, sentimeinto, pa′
Ты, чувство, для
Julian (yo, yo)
Джулиан (я, я)
Mamacita (yo)
Малышка (я)





Writer(s): Marta Ivelisse Pesante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.