Paroles et traduction Ivy Queen - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
tener
palabras
para
el
dolor
Хотела
бы
найти
слова
для
боли,
Que
lleva
por
dentro
Которую
ношу
внутри.
Hoy
va
cansada
y
agotada
porque
nada
a
ella
le
llena
Сегодня
я
устала
и
измотана,
потому
что
ничто
меня
не
наполняет.
Y
en
sus
ojos
solo
hay
pena
y
dolor
И
в
моих
глазах
только
печаль
и
боль.
Es
que
quedo
cicatrizada
porque
lo
más
que
quería
Я
осталась
с
рубцами,
потому
что
больше
всего
хотела
Era
amor
del
bueno,
ese
amor
sincero
Настоящей
любви,
той
самой
искренней
любви,
No
el
que
a
ella
le
ha
tocado,
que
hasta
su
cuerpo
ha
quebrado
А
не
той,
что
мне
досталась,
которая
чуть
меня
не
сломала.
El
dolor
va
fingiendo,
ella
se
pinta
una
sonrisa
Скрывая
боль,
я
рисую
улыбку
на
лице,
Pero
nadie
sabe
que
Но
никто
не
знает,
что
Desnudo
su
cuerpo
creyendo
que
era
lo
real
Я
обнажила
свое
тело,
веря,
что
это
было
по-настоящему,
Que
una
vez
desnuda
jamás
la
iban
abandonar
Что
однажды
обнажившись,
меня
никогда
не
бросят.
Y
no
es
así,
que
el
hombre
que
un
día
parado
frente
de
un
altar
Но
это
не
так,
тот
мужчина,
который
однажды
стоял
передо
мной
у
алтаря,
Juro
protegerla,
amar
en
sano
y
enfermad
Клялся
защищать
меня,
любить
в
болезни
и
здравии,
Ella
va
cargando
el
veneno
de
otro
Я
ношу
в
себе
яд
другого,
Ese
que
de
cama
en
cama
va
cambiando
de
rostro
Того,
кто
меняет
лица,
переходя
из
постели
в
постель.
Hoy
va
cansada
y
agotada
porque
nada
a
ella
le
llena
Сегодня
я
устала
и
измотана,
потому
что
ничто
меня
не
наполняет.
Y
en
sus
ojos
solo
hay
pena
y
dolor
И
в
моих
глазах
только
печаль
и
боль.
Es
que
quedo
cicatrizada
porque
lo
más
que
quería
Я
осталась
с
рубцами,
потому
что
больше
всего
хотела
Era
amor
del
bueno,
ese
amor
sincero
Настоящей
любви,
той
самой
искренней
любви,
No
el
que
a
ella
le
ha
tocado,
que
hasta
su
cuerpo
ha
quebrado
А
не
той,
что
мне
досталась,
которая
чуть
меня
не
сломала.
El
dolor
va
fingiendo,
ella
se
pinta
una
sonrisa
Скрывая
боль,
я
рисую
улыбку
на
лице,
Pero
nadie
sabe
que
Но
никто
не
знает,
что
Los
esqueletos
de
un
armario
en
la
oscuridad
Скелеты
в
шкафу
скрываются
в
темноте,
Lujuria,
agenda
oculta
y
falsedad
Похоть,
скрытые
планы
и
ложь.
Porque
ya
ni
en
sus
oraciones
hay
marcha
atrás
Потому
что
даже
в
моих
молитвах
нет
пути
назад.
Ella
llora,
llora
y
llora
Я
плачу,
плачу
и
плачу,
Y
su
cuerpo
se
deteriora
y
cuando
se
mira
al
espejo
И
мое
тело
разрушается,
и
когда
я
смотрю
в
зеркало,
Ella
se
encuentra
sola,
sola
Я
вижу
себя
одинокой,
одной.
De
niña
paso
a
ser
mujer
entregada
en
cuerpo
Из
девочки
я
превратилась
в
женщину,
отдавшуюся
телом
Entregada
a
un
hombre
que
le
fue
cruel
Мужчине,
который
оказался
жестоким.
Ella
quería
un
amor
sincero
Я
хотела
искренней
любви,
No
el
que
a
ella
le
ha
tocado,
que
hasta
su
cuerpo
a
quebrado
А
не
той,
что
мне
досталась,
которая
чуть
меня
не
сломала.
El
dolor
va
fingiendo,
ella
se
pinta
una
sonrisa
Скрывая
боль,
я
рисую
улыбку
на
лице,
Pero
nadie
sabe
que
Но
никто
не
знает,
что
Nadie
sabe
Никто
не
знает,
Nadie
lo
sabe
Никто
не
знает.
Y
yo
(y
sufre)
И
я
(и
страдаю)
Quisiera
tener
palabras
para
el
dolor
Хотела
бы
найти
слова
для
боли,
Que
lleva
por
dentro,
eh-eh
Которую
ношу
внутри,
э-э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe, Edgar Wilmar Semper Vargas, Xavier Alexis Semper Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.