Paroles et traduction Ivy Queen - The Queen Is Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Queen Is Here
Королева здесь
Ms.
Queen
is
here
Королева
здесь
(How
bout′
that)
(Как
насчет
этого?)
Lo
comentan
en
las
esquinas
На
улицах
шепчутся
Que
ella
le
llaman
asesina,
ohh
Что
меня
называют
убийцей,
ох
Dan
pero
no
saben
Болтают,
но
не
знают
Que
se
debe
respetar
Что
нужно
уважать
El
código
de
calle,
eh
Уличный
кодекс,
эй
La
queen
is
here,
baby
Королева
здесь,
детка
And
Im
her
boss
daddy
И
я
ее
босс,
папочка
Estoy
puesta
pa'
mí
Я
настроена
по-своему
Vamos
a
dejar
el
drama
Давай
оставим
драму
Motherfucker
soy
rey
Ублюдок,
я
король
Yo
no
soy
rama
Я
не
ветка
Y
la
calle
me
aclama
И
улица
меня
приветствует
Y
me
llaman
porque
nada
bueno
está
pasando
И
зовут
меня,
потому
что
ничего
хорошего
не
происходит
A
mí
los
titeritos
me
rodean
porque
tengo
ritmo
Меня
окружают
марионетки,
потому
что
у
меня
есть
ритм
Y
los
mato
en
la
raya
И
я
убиваю
их
на
линии
No
me
dan
la
talla
Они
мне
не
ровня
Dejen
la
cotorra
que
esta
reina
tiene
agallas
Хватит
болтать,
у
этой
королевы
есть
яйца
Llegó
la
flaca
que
reparte
el
bacalao
Пришла
та
самая,
что
делит
добычу
La
que
comandan
las
mujeres
Та,
которой
подчиняются
женщины
Y
tiene
a
dos
o
tres
frustrados
И
имеет
пару-тройку
разочарованных
Dan
pero
no
saben
Болтают,
но
не
знают
Que
se
debe
respetar
Что
нужно
уважать
El
código
de
calle,
eh
Уличный
кодекс,
эй
La
queen
is
here,
baby
Королева
здесь,
детка
And
Im
her
boss
daddy
И
я
ее
босс,
папочка
Go
south
from
the
west
С
юга
на
запад
Hashtag,
se
soltó
la
bestia
Хэштег,
зверь
сорвался
с
цепи
Una
vaina
me
hace
un
poco
de
humo
en
la
cabeza
Одна
штучка
немного
дымит
мне
в
голове
¿Qué
clase
de
capítulo?
No
hagan
el
ridículo
Что
за
глава?
Не
позорьтесь
Yo
tengo
más
papilla
y
hasta
tengo
más
testículos,
uh
У
меня
больше
каши
и
даже
больше
яиц,
ух
Déjame
bajarle
un
poco
Позвольте
мне
немного
сбавить
обороты
Porque
si
yo
sigo,
van
a
quedar
locos
Потому
что
если
я
продолжу,
вы
сойдете
с
ума
Yo
tengo
la
falda
y
el
pantalón
bien
puestos
У
меня
юбка
и
штаны
на
месте
No
se
hagan
las
películas
sin
presupuesto
Не
снимайте
фильмы
без
бюджета
Y
si
se
creían
que
había
llegado
mi
fin
А
если
вы
думали,
что
это
мой
конец
Todos
saben
ya
mi
nombre
Все
уже
знают
мое
имя
Porque
me
dicen
la
queen,
ra
Потому
что
меня
зовут
королева,
ра
Lo
comentan
en
las
esquinas
На
улицах
шепчутся
Que
a
ella
le
llaman
la
asesina,
ohh
Что
ее
называют
убийцей,
ох
Dan
pero
no
saben
Болтают,
но
не
знают
Que
se
debe
respetar
Что
нужно
уважать
El
código
de
calle,
eh
Уличный
кодекс,
эй
La
queen
is
here,
baby
Королева
здесь,
детка
And
Im
her
boss
daddy
И
я
ее
босс,
папочка
Saquen
ya
mi
nombre
de
sus
bocas
Уберите
мое
имя
из
своих
уст
Porque
lista
traigo
mis
canciones
a
quemarropa
Потому
что
я
приготовила
свои
песни
в
упор
Y
no
voy
con
balas
loca
И
я
не
играю
с
пустыми
патронами
Mi
pana,
¿Qué
daño
me
vas
a
hacer
tú?
Мой
друг,
какой
вред
ты
мне
причинишь?
Ni
satanas
apareciendo,
podrá
apagar
mi
luz
Даже
сатана,
появившись,
не
сможет
погасить
мой
свет
No
se
confundan
ni
se
sientan
inferiores
Не
путайтесь
и
не
чувствуйте
себя
неполноценными
No
se
sientan
aludidos
cuando
escuchen
mis
canciones
Не
принимайте
на
свой
счет,
когда
слышите
мои
песни
Si
cuando
era
chamaquita,
mi
madre
me
lo
decía
Когда
я
была
маленькой,
моя
мама
говорила
мне
Mi′ja
a
ti
no
hay
quien
te
mate
Дочка,
тебя
никто
не
убьет
Tú
recarna
al
otro
día
Ты
переродишься
на
следующий
день
Lo
comentan
en
las
esquinas
На
улицах
шепчутся
Que
a
ella
le
llaman
la
asesina,
ohh
Что
ее
называют
убийцей,
ох
Dan
pero
no
saben
Болтают,
но
не
знают
Que
se
debe
respetar
Что
нужно
уважать
El
código
de
calle,
eh
Уличный
кодекс,
эй
La
queen
is
here,
baby
Королева
здесь,
детка
And
Im
her
boss
daddy
И
я
ее
босс,
папочка
Dan
pero
no
saben
Болтают,
но
не
знают
Que
se
debe
respetar
Что
нужно
уважать
El
código
de
calle,
eh
Уличный
кодекс,
эй
La
queen
is
here,
baby
Королева
здесь,
детка
And
Im
her
boss
daddy
И
я
ее
босс,
папочка
The
Queen
is
here
Королева
здесь
Jay
Cual
Federal
Jay
Cual
Federal
The
Queen
is
here
Королева
здесь
The
Queen
is
here
Королева
здесь
No
se
me
vuelva
loco,
no
Не
сходи
с
ума,
нет
No
se
me
vuelva
loco
Не
сходи
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martha I. Pesante, Xavier Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.