Ivy Queen - Un Hombre Bueno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivy Queen - Un Hombre Bueno




Un Hombre Bueno
A Good Man
El trabajo nos tiene cambiados
Work has us changed
Y ya no pasas tiempo a mi lado
And you no longer spend time with me
Ese enamorado a el que le di mi vida
That man in love to whom I gave my life
Ya no esta, esa pasión esta dormidad
Is no more, that passion is dormant
Haces que me siente invisible
You make me feel invisible
Con tu misma rutina predescible
With your predictable same routine
Pero amor escúchame, cuanto diera
But baby, listen to me, what I would give
Por volver, hacer como eramos ayer
To go back, make it like we were yesterday
Dejame ser
Let me be
Lo que tu quieras, déjame amanecer
Whatever you want, let me stay overnight
Siendo el abrigo que cubre tu piel
Being the warmth that covers your skin
No sabes lo que yo daría por hacerte ver
You don't know what I would give to make you see
Que un hombre bueno complace a su mujer
That a good man pleases his woman
Lo que tu quieras, dejarme amanecer
Whatever you want, let me stay overnight
Siendo el abrigo que cubre tu piel
Being the warmth that covers your skin
No sabes lo que yo daría por hacerte ver
You don't know what I would give to make you see
Que un hombre bueno complace a su mujer
That a good man pleases his woman
Nunca he contemplado el engañarte
I have never considered cheating on you
Yo te juré por siempre adorarte
I swore to adore you forever
Pero amor escúchame, cuanto diera
But baby, listen to me, what I would give
Por volver, hacer como eramos ayer
To go back, make it like we were yesterday
Cuando dabas la vida por darme un beso
When you would give your life to give me a kiss
Y dejabas el trabajo a las tres
And would leave work at three
Cuando era importante hablar un rato
When it was important to talk for a while
Cuando tu compartias hasta le café
When you even shared your coffee
Déjame ser
Let me be
Lo que tu quierás, dejame amanecer
Whatever you want, let me stay overnight
Siendo el abrigo que cubre tu piel
Being the warmth that covers your skin
No sabes lo que yo daría por hacerte ver
You don't know what I would give to make you see
Que un hombre bueno complace a su mujer
That a good man pleases his woman
Lo que tu quieras, déjame amanecer
Whatever you want, let me stay overnight
Siendo el abrigo que cubre tu piel
Being the warmth that covers your skin
No sabes lo que yo daría por hacerte ver
You don't know what I would give to make you see
Que un hombre bueno complace a su mujer
That a good man pleases his woman
Cuanto diera por volver, hacer como era ayer
What I would give to go back, make it like it was yesterday
Cuando diera por volver
When you gave to go back
Cuando un hombre bueno, complace a su mujer
When a good man pleases his woman
Complace!
Pleases!
Cuanto diera por volver, hacer como era ayer
What I would give to go back, make it like it was yesterday
Lléname de besos
Fill me with kisses
Cuando un hombre bueno, complace a su mujer
When a good man pleases his woman
Que tu sabes que te quiero por eso
Because you know I love you for that
Tu sabes que te quiero
You know I love you
Eso es así papa
That's the way it is, daddy
Quién?
Who?
Yo, yo! Ivy Queen papa
Me, me! Ivy Queen, daddy
Dame detalles
Give me details
Que nada a cambiado
That nothing has changed
Te lo avise
I warned you
Que tu sigues enamorado
That you're still in love
Hazme sentir mujer, complace
Make me feel like a woman, please me
Hazme sentir que alborotas mi piel
Make me feel like you excite my skin
Hazme sentir mujer
Make me feel like a woman
Dame detalles
Give me details
Cubre mi piel de cariño
Cover my skin with love
Calma mi sed
Quench my thirst
Yo te soy fiel no me rindo
I'm faithful to you, I don't give up
Hazme sentir mujer, complaceme!
Make me feel like a woman, please me!
Anda complaceme!
Come on, please me!
Eso es así
That's the way it is
Como ves
As you can see
Dale bajito papa
Come on, quietly, daddy





Writer(s): Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe, Mikey Perfecto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.