Ivy Queen - Vas A Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ivy Queen - Vas A Morir




Vas A Morir
You're Going To Die
Ivy Queen)
Ivy Queen)
Cuando cojas este mensaje llámame
When you get this message call me
Que voy en camino pal estudio
That I'm on my way pal study
Estoy bien encojoná
I'm fine with Jona
To esta gente que dijo
To these people who said
Que iba estar en el disco
That was going to be on the record
A la hora e la verdad echaron pa atrás
At the time of the truth they turned back
Me dejaron bien pegá
They left me well pegá
Ellos están equivocau
They are wrong
Se le olvida que yo no tengo
You forget that I don't have
Que cojer pon con nadie
That fuck put with no one
Yo soy la caballota
I am the horse
Y lo mio yo lo e sudau sola
And mine I sweat it alone
Pero, no te preocupes pay
But, don't worry pay...
En este disco están, los que son
On this album are, those who are
Los que no, no hacen falta
Those who do not, do not need
Bueno, llámame pa tras
Well, call me pa after
Que clase e jodedores
What a fucking class e
Que me mamen el bicho papi
Fuck the daddy bug
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Bienvenidos sean todos
Welcome are all
A la calle al lodo a pelarse los codos
To the street to the mud to peel their elbows
A fajarse como un campeón
To fajarse like a champion
Por un cinturón
For a belt
Que pajó cabrón, que pajó cabrón.
What a jerk-off, what a jerk-off.
Aqui se bate el cobre y
Here the copper is beaten and
Que viva el pobre
Long live the poor
Y que me odie quien mi odie
And let whoever hates me hate me
Por eso ahora
That's why now
Mi corazón se acelera
My heart is racing
Me llaman la perra
They call me the bitch
Yo soy la perra en persona
I am the bitch in person
Y los que campean en mi zona
And the ones that champion in my area
Reacciona, o kieren que abra la boca
React, or kieren to open his mouth
Yo con na jodo, mis palabras son de plomo
Me with na fuck, my words are made of lead
Y yo los desplomo
And I pull them down
Y los descojono
And I uncover them
Soy la compañía de un gangster
I'm the company of a gangster
Que me tiene un cariño aparte
Who has a special affection for me
Yo soy su arte, su mano e suerte
I am his art, his hand and luck
Vengo adinerada
I come wealthy
Acompañada de una escolta
Accompanied by an escort
Mis socio de cariño me llama su corta
My sweetheart partner calls me his short
Como Dios nos guarda de los enemigos
How God keeps us from enemies
Llevamos tanto tiempo de estar unidos
We've been together for so long
El es un cocorote, que exige su respeto
He is a cocorote, who demands your respect
Yo hago mi trabajo por que soy de hierro
I do my job because I'm made of iron
Que te acompañe Dios
May God be with you
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe Dios
May God be with you
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Que te acompañe la suerte
May luck be with you
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe la suerte
May luck be with you
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Yo tengo boca de plomo
I have a lead mouth
("Pla")
("Pla")
Y te provoco la muerte, ("comon")
And I cause you to die, ("eat")
(Gastam)
(Spendam)
Pues como la calle esta mala
As the street is bad
Y nadie es a prueba e bala
And no one is bulletproof and
Ando con un corta
I walk with a short
Un peine e treinta apuntando a tu cara
A comb and thirty pointing at your face
De ti depende
It depends on you
Si el Gastam dispara
If the spender shoots
Nadie me para
No one stops me
Me cuido mas de ti que de la jara, pana
I take more care of you than the vase, corduroy
No sacas na con tirar la mala,
You don't get off with throwing the bad,
Porque a la mala,
Because the bad,
Obligas a mi glog a disparar balas
You force my glog to shoot bullets
Al escenario de la calle
To the street stage
Yo hago mi entrada
I make my entrance
Soltando un poco e plomo
Releasing a little and lead
Metiendoles con ganas
Putting them with desire
No experimentes
Do not experiment
Sentir que te metan caliente
To feel that they put you warm
No experimentes
Do not experiment
Sentir la furia de mi gente
To feel the fury of my people
Gastam no miente
Gastam is not lying
Muchos me tiran, se arrepienten
Many throw me away, they regret
Tonto pendiente
Pending fool
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Gastam)
(Spendam)
No se equivoquen
Make no mistake
Por que soy del sur
Because I am from the South
Si los gatos mios
If my cats
Te dan con rifles y aks full
They hit you with full rifles and aks...
Les da lo mismo
They don't care about the same
Darte un baúl
Give you a trunk
Whos the fuck is you
Who the fuck is you
Yo soy el Gastam del area sur
I am the Gastam of the southern area
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
Me voy a toas
I'm going to toas
Y escupo plomo
And I spit lead
Le meto a cualkiera
I put him in whatever
Yo no perdono
I don't forgive
Yo, estoy valorado
I, I am valued
Entre los mas caros
Among the most expensive
Y si disparo de claro
And if I shoot of course
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Si un enemigo nunca perdona
If an enemy never forgives
Metele primero y dile
Get him in first and tell him
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Si se han metio
If they have got into
Con el corillo que esta encendío
With the chorus that's on
Que lío
What a mess
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Getto y gastam con la perra
Getto and gastam with the bitch
Si se equivocan guerra, y te digo
If they make a mistake war, and I tell you
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Estate kieto mijo
Estate kieto mijo
Tu sabes que con nosotros
You know that with us
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
You're gonna die
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Que te acompañe Dios
May God be with you
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe Dios
May God be with you
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Que te acompañe la suerte
May luck be with you
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe la suerte
May luck be with you
(Ivy Queen)
(Ivy Queen)
Yo tengo boca de plomo
I have a lead mouth
("Pla")
("Pla")
Y te provoco la muerte
And I cause you to die
("Dale,do this, Ivy, dale, wooo
("Dale, do this, Ivy, dale, wooo
Vamo allá mami, la perra
Let's go there Mommy, the bitch
Getto y gastam, tu vas a morir
Getto and gastam, you're going to die
Tu sabes que con nosotros no pueden
You know that with us they can't
Hey, dandole vida a lo real")
Hey, bringing the real thing to life.")
(Buddas)
(Buddas)
Hello Ivy, te habla Budah
Hello Ivy, this is Budah talking to you
Estoy saliendo ahora mismo de la federal
I'm coming out of the federal right now
Mami, tu sabes que yo soy un gangster de verdad
Mommy, you know I'm a real gangster
Que vivo y ando con una corta,
That I live and walk with a short,
Le provoco la muerte a cualkiera
I caused the death of anyone
Y ando con Dios
And I walk with God
Así que mami este es tu año
So Mommy this is your year
Y el que no salió en tu disco
And the one that didn't come out on your record
Que te mame el bicho mami
To suck the bug mommy
("Tu vas a morir")
("You are going to die")
Buddas Family
Buddas Family





Writer(s): Paul F. Irizarry, Marta Pesante, Armando Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.