Paroles et traduction Ivy Queen - Vas A Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
cojas
este
mensaje
llámame
Когда
получишь
это
сообщение,
перезвони
мне.
Que
voy
en
camino
pal
estudio
Я
еду
в
студию.
Estoy
bien
encojoná
Я
чертовски
зла.
To
esta
gente
que
dijo
Все
эти
люди,
которые
говорили,
Que
iba
estar
en
el
disco
Что
будут
на
альбоме,
A
la
hora
e
la
verdad
echaron
pa
atrás
В
последний
момент
дали
задний
ход.
Me
dejaron
bien
pegá
Меня
здорово
подставили.
Ellos
están
equivocau
Они
ошибаются.
Se
le
olvida
que
yo
no
tengo
Они
забыли,
что
мне
не
нужно
Que
cojer
pon
con
nadie
Ни
с
кем
якшаться.
Yo
soy
la
caballota
Я
- Лошадка,
Y
lo
mio
yo
lo
e
sudau
sola
И
всего
добилась
сама.
Pero,
no
te
preocupes
pay
Но
не
волнуйся,
пацан,
En
este
disco
están,
los
que
son
На
этом
альбоме
те,
кто
нужен,
Los
que
no,
no
hacen
falta
А
те,
кто
нет,
не
нужны.
Bueno,
llámame
pa
tras
Ладно,
перезвони.
Que
clase
e
jodedores
Вот
же
козлы!
Que
me
mamen
el
bicho
papi
Пусть
отсосут
у
меня,
папи.
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Bienvenidos
sean
todos
Добро
пожаловать
всем
A
la
calle
al
lodo
a
pelarse
los
codos
На
улицу,
в
грязь,
драться
локтями,
A
fajarse
como
un
campeón
Биться
как
чемпион
Por
un
cinturón
За
чемпионский
пояс.
Que
pajó
cabrón,
que
pajó
cabrón.
Какой
крутой
чувак,
какой
крутой
чувак.
Aqui
se
bate
el
cobre
y
Здесь
бьются
за
место
под
солнцем,
и
Que
viva
el
pobre
Да
здравствует
бедняк,
Y
que
me
odie
quien
mi
odie
И
пусть
меня
ненавидят
те,
кто
меня
ненавидит.
Por
eso
ahora
Поэтому
сейчас
Mi
corazón
se
acelera
Мое
сердце
бьется
чаще,
Me
llaman
la
perra
Меня
называют
сукой,
Yo
soy
la
perra
en
persona
Я
и
есть
сука
во
плоти.
Y
los
que
campean
en
mi
zona
И
те,
кто
ошивается
в
моем
районе,
Reacciona,
o
kieren
que
abra
la
boca
Реагируйте,
или
хотите,
чтобы
я
открыла
рот?
Yo
con
na
jodo,
mis
palabras
son
de
plomo
Я
не
шучу,
мои
слова
– свинец,
Y
yo
los
desplomo
И
я
вас
раздавлю,
Y
los
descojono
И
порву
вас
на
куски.
Soy
la
compañía
de
un
gangster
Я
подруга
гангстера,
Que
me
tiene
un
cariño
aparte
Который
ко
мне
неравнодушен.
Yo
soy
su
arte,
su
mano
e
suerte
Я
его
искусство,
его
счастливая
рука.
Vengo
adinerada
Я
богата,
Acompañada
de
una
escolta
Меня
сопровождает
охрана.
Mis
socio
de
cariño
me
llama
su
corta
Мои
друзья
ласково
называют
меня
"малышка".
Como
Dios
nos
guarda
de
los
enemigos
Как
Бог
хранит
нас
от
врагов,
Llevamos
tanto
tiempo
de
estar
unidos
Мы
так
долго
вместе.
El
es
un
cocorote,
que
exige
su
respeto
Он
крутой
парень,
который
требует
уважения.
Yo
hago
mi
trabajo
por
que
soy
de
hierro
Я
делаю
свою
работу,
потому
что
я
железная.
Que
te
acompañe
Dios
Да
хранит
тебя
Бог.
Que
te
acompañe
Dios
Да
хранит
тебя
Бог.
Que
te
acompañe
la
suerte
Пусть
тебе
сопутствует
удача.
Que
te
acompañe
la
suerte
Пусть
тебе
сопутствует
удача.
Yo
tengo
boca
de
plomo
У
меня
рот
– свинцовая
пуля,
Y
te
provoco
la
muerte,
("comon")
И
я
принесу
тебе
смерть.
("как
так?")
Pues
como
la
calle
esta
mala
Раз
уж
на
улице
опасно,
Y
nadie
es
a
prueba
e
bala
И
никто
не
застрахован
от
пуль,
Ando
con
un
corta
Я
хожу
с
пистолетом,
Un
peine
e
treinta
apuntando
a
tu
cara
Обойма
на
тридцать
патронов
направлена
тебе
в
лицо.
De
ti
depende
От
тебя
зависит,
Si
el
Gastam
dispara
Выстрелит
ли
Gastam.
Nadie
me
para
Меня
никто
не
остановит.
Me
cuido
mas
de
ti
que
de
la
jara,
pana
Я
больше
боюсь
тебя,
чем
полиции,
братан.
No
sacas
na
con
tirar
la
mala,
Не
стоит
злить
меня,
Porque
a
la
mala,
Потому
что
если
разозлишь,
Obligas
a
mi
glog
a
disparar
balas
Заставишь
моих
парней
стрелять.
Al
escenario
de
la
calle
На
сцену
улицы
Yo
hago
mi
entrada
Я
выхожу,
Soltando
un
poco
e
plomo
Выпуская
немного
свинца,
Metiendoles
con
ganas
Всаживая
с
удовольствием.
No
experimentes
Не
испытывай
судьбу,
Sentir
que
te
metan
caliente
Не
чувствуй,
как
в
тебя
входят
пули.
No
experimentes
Не
испытывай
судьбу,
Sentir
la
furia
de
mi
gente
Не
чувствуй
ярость
моих
людей.
Gastam
no
miente
Gastam
не
врет.
Muchos
me
tiran,
se
arrepienten
Многие
нападают
на
меня
и
жалеют
об
этом.
Tonto
pendiente
Глупый,
будь
осторожен.
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
No
se
equivoquen
Не
ошибайтесь,
Por
que
soy
del
sur
Потому
что
я
с
юга.
Si
los
gatos
mios
Если
мои
коты
Te
dan
con
rifles
y
aks
full
Придут
к
тебе
с
винтовками
и
автоматами,
Les
da
lo
mismo
Им
все
равно,
Darte
un
baúl
Отправить
тебя
в
гроб.
Whos
the
fuck
is
you
Кто
ты,
черт
возьми,
такой?
Yo
soy
el
Gastam
del
area
sur
Я
Gastam
с
юга.
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Me
voy
a
toas
Я
иду
напролом
Y
escupo
plomo
И
плююсь
свинцом.
Le
meto
a
cualkiera
Стреляю
в
любого,
Yo
no
perdono
Я
не
прощаю.
Yo,
estoy
valorado
Я
ценюсь
Entre
los
mas
caros
Среди
самых
дорогих.
Y
si
disparo
de
claro
И
если
я
выстрелю,
конечно,
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Si
un
enemigo
nunca
perdona
Если
враг
никогда
не
прощает,
Metele
primero
y
dile
Стреляй
первым
и
скажи:
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Si
se
han
metio
Если
связались
Con
el
corillo
que
esta
encendío
С
бандой,
которая
на
взводе,
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Getto
y
gastam
con
la
perra
Getto
и
Gastam
с
сукой.
Si
se
equivocan
guerra,
y
te
digo
Если
ошибетесь
- война,
и
я
говорю
тебе:
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Estate
kieto
mijo
Стой
смирно,
сынок.
Tu
sabes
que
con
nosotros
Ты
знаешь,
что
с
нами
Tu
vas
a
morir
Ты
умрешь.
Que
te
acompañe
Dios
Да
хранит
тебя
Бог.
Que
te
acompañe
Dios
Да
хранит
тебя
Бог.
Que
te
acompañe
la
suerte
Пусть
тебе
сопутствует
удача.
Que
te
acompañe
la
suerte
Пусть
тебе
сопутствует
удача.
Yo
tengo
boca
de
plomo
У
меня
рот
– свинцовая
пуля,
Y
te
provoco
la
muerte
И
я
принесу
тебе
смерть.
("Dale,do
this,
Ivy,
dale,
wooo
("Давай,
сделай
это,
Айви,
давай,
вууу
Vamo
allá
mami,
la
perra
Поехали,
мами,
сука.
Getto
y
gastam,
tu
vas
a
morir
Getto
и
Gastam,
ты
умрешь.
Tu
sabes
que
con
nosotros
no
pueden
Ты
знаешь,
что
с
нами
нельзя
связываться.
Hey,
dandole
vida
a
lo
real")
Эй,
даруя
жизнь
реальности.")
Hello
Ivy,
te
habla
Budah
Привет,
Айви,
это
Будда.
Estoy
saliendo
ahora
mismo
de
la
federal
Я
только
вышел
из
федеральной
тюрьмы.
Mami,
tu
sabes
que
yo
soy
un
gangster
de
verdad
Малышка,
ты
знаешь,
что
я
настоящий
гангстер,
Que
vivo
y
ando
con
una
corta,
Что
я
живу
и
хожу
с
пистолетом,
Le
provoco
la
muerte
a
cualkiera
Я
принесу
смерть
любому.
Y
ando
con
Dios
И
я
с
Богом.
Así
que
mami
este
es
tu
año
Так
что,
малышка,
это
твой
год.
Y
el
que
no
salió
en
tu
disco
И
тот,
кто
не
попал
на
твой
альбом,
Que
te
mame
el
bicho
mami
Пусть
отсосёт
у
тебя,
мами.
("Tu
vas
a
morir")
("Ты
умрешь.")
Buddas
Family
Buddas
Family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul F. Irizarry, Marta Pesante, Armando Rosario
Album
Real
date de sortie
16-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.