Ivy Queen - Vas A Morir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivy Queen - Vas A Morir




Vas A Morir
Ты умрешь
Ivy Queen)
(Айви Куин)
Cuando cojas este mensaje llámame
Когда получишь это сообщение, перезвони мне.
Que voy en camino pal estudio
Я еду в студию.
Estoy bien encojoná
Я чертовски зла.
To esta gente que dijo
Все эти люди, которые говорили,
Que iba estar en el disco
Что будут на альбоме,
A la hora e la verdad echaron pa atrás
В последний момент дали задний ход.
Me dejaron bien pegá
Меня здорово подставили.
Ellos están equivocau
Они ошибаются.
Se le olvida que yo no tengo
Они забыли, что мне не нужно
Que cojer pon con nadie
Ни с кем якшаться.
Yo soy la caballota
Я - Лошадка,
Y lo mio yo lo e sudau sola
И всего добилась сама.
Pero, no te preocupes pay
Но не волнуйся, пацан,
En este disco están, los que son
На этом альбоме те, кто нужен,
Los que no, no hacen falta
А те, кто нет, не нужны.
Bueno, llámame pa tras
Ладно, перезвони.
Que clase e jodedores
Вот же козлы!
Que me mamen el bicho papi
Пусть отсосут у меня, папи.
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Bienvenidos sean todos
Добро пожаловать всем
A la calle al lodo a pelarse los codos
На улицу, в грязь, драться локтями,
A fajarse como un campeón
Биться как чемпион
Por un cinturón
За чемпионский пояс.
Que pajó cabrón, que pajó cabrón.
Какой крутой чувак, какой крутой чувак.
Aqui se bate el cobre y
Здесь бьются за место под солнцем, и
Que viva el pobre
Да здравствует бедняк,
Y que me odie quien mi odie
И пусть меня ненавидят те, кто меня ненавидит.
Por eso ahora
Поэтому сейчас
Mi corazón se acelera
Мое сердце бьется чаще,
Me llaman la perra
Меня называют сукой,
Yo soy la perra en persona
Я и есть сука во плоти.
Y los que campean en mi zona
И те, кто ошивается в моем районе,
Reacciona, o kieren que abra la boca
Реагируйте, или хотите, чтобы я открыла рот?
Yo con na jodo, mis palabras son de plomo
Я не шучу, мои слова свинец,
Y yo los desplomo
И я вас раздавлю,
Y los descojono
И порву вас на куски.
Soy la compañía de un gangster
Я подруга гангстера,
Que me tiene un cariño aparte
Который ко мне неравнодушен.
Yo soy su arte, su mano e suerte
Я его искусство, его счастливая рука.
Vengo adinerada
Я богата,
Acompañada de una escolta
Меня сопровождает охрана.
Mis socio de cariño me llama su corta
Мои друзья ласково называют меня "малышка".
Como Dios nos guarda de los enemigos
Как Бог хранит нас от врагов,
Llevamos tanto tiempo de estar unidos
Мы так долго вместе.
El es un cocorote, que exige su respeto
Он крутой парень, который требует уважения.
Yo hago mi trabajo por que soy de hierro
Я делаю свою работу, потому что я железная.
Que te acompañe Dios
Да хранит тебя Бог.
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe Dios
Да хранит тебя Бог.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Que te acompañe la suerte
Пусть тебе сопутствует удача.
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe la suerte
Пусть тебе сопутствует удача.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Yo tengo boca de plomo
У меня рот свинцовая пуля,
("Pla")
("бах")
Y te provoco la muerte, ("comon")
И я принесу тебе смерть. ("как так?")
(Gastam)
(Gastam)
Pues como la calle esta mala
Раз уж на улице опасно,
Y nadie es a prueba e bala
И никто не застрахован от пуль,
Ando con un corta
Я хожу с пистолетом,
Un peine e treinta apuntando a tu cara
Обойма на тридцать патронов направлена тебе в лицо.
De ti depende
От тебя зависит,
Si el Gastam dispara
Выстрелит ли Gastam.
Nadie me para
Меня никто не остановит.
Me cuido mas de ti que de la jara, pana
Я больше боюсь тебя, чем полиции, братан.
No sacas na con tirar la mala,
Не стоит злить меня,
Porque a la mala,
Потому что если разозлишь,
Obligas a mi glog a disparar balas
Заставишь моих парней стрелять.
Al escenario de la calle
На сцену улицы
Yo hago mi entrada
Я выхожу,
Soltando un poco e plomo
Выпуская немного свинца,
Metiendoles con ganas
Всаживая с удовольствием.
No experimentes
Не испытывай судьбу,
Sentir que te metan caliente
Не чувствуй, как в тебя входят пули.
No experimentes
Не испытывай судьбу,
Sentir la furia de mi gente
Не чувствуй ярость моих людей.
Gastam no miente
Gastam не врет.
Muchos me tiran, se arrepienten
Многие нападают на меня и жалеют об этом.
Tonto pendiente
Глупый, будь осторожен.
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Gastam)
(Gastam)
No se equivoquen
Не ошибайтесь,
Por que soy del sur
Потому что я с юга.
Si los gatos mios
Если мои коты
Te dan con rifles y aks full
Придут к тебе с винтовками и автоматами,
Les da lo mismo
Им все равно,
Darte un baúl
Отправить тебя в гроб.
Whos the fuck is you
Кто ты, черт возьми, такой?
Yo soy el Gastam del area sur
Я Gastam с юга.
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
Me voy a toas
Я иду напролом
Y escupo plomo
И плююсь свинцом.
Le meto a cualkiera
Стреляю в любого,
Yo no perdono
Я не прощаю.
Yo, estoy valorado
Я ценюсь
Entre los mas caros
Среди самых дорогих.
Y si disparo de claro
И если я выстрелю, конечно,
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Si un enemigo nunca perdona
Если враг никогда не прощает,
Metele primero y dile
Стреляй первым и скажи:
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Si se han metio
Если связались
Con el corillo que esta encendío
С бандой, которая на взводе,
Que lío
Какие проблемы.
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Getto y gastam con la perra
Getto и Gastam с сукой.
Si se equivocan guerra, y te digo
Если ошибетесь - война, и я говорю тебе:
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Estate kieto mijo
Стой смирно, сынок.
Tu sabes que con nosotros
Ты знаешь, что с нами
(Getto)
(Getto)
Tu vas a morir
Ты умрешь.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Que te acompañe Dios
Да хранит тебя Бог.
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe Dios
Да хранит тебя Бог.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Que te acompañe la suerte
Пусть тебе сопутствует удача.
(Getto)
(Getto)
Que te acompañe la suerte
Пусть тебе сопутствует удача.
(Ivy Queen)
(Айви Куин)
Yo tengo boca de plomo
У меня рот свинцовая пуля,
("Pla")
("бах")
Y te provoco la muerte
И я принесу тебе смерть.
("Dale,do this, Ivy, dale, wooo
("Давай, сделай это, Айви, давай, вууу
Vamo allá mami, la perra
Поехали, мами, сука.
Getto y gastam, tu vas a morir
Getto и Gastam, ты умрешь.
Tu sabes que con nosotros no pueden
Ты знаешь, что с нами нельзя связываться.
Hey, dandole vida a lo real")
Эй, даруя жизнь реальности.")
(Buddas)
(Buddas)
Hello Ivy, te habla Budah
Привет, Айви, это Будда.
Estoy saliendo ahora mismo de la federal
Я только вышел из федеральной тюрьмы.
Mami, tu sabes que yo soy un gangster de verdad
Малышка, ты знаешь, что я настоящий гангстер,
Que vivo y ando con una corta,
Что я живу и хожу с пистолетом,
Le provoco la muerte a cualkiera
Я принесу смерть любому.
Y ando con Dios
И я с Богом.
Así que mami este es tu año
Так что, малышка, это твой год.
Y el que no salió en tu disco
И тот, кто не попал на твой альбом,
Que te mame el bicho mami
Пусть отсосёт у тебя, мами.
("Tu vas a morir")
("Ты умрешь.")
Buddas Family
Buddas Family





Writer(s): Paul F. Irizarry, Marta Pesante, Armando Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.