Ivy Sole - Lovely Fiction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivy Sole - Lovely Fiction




Lovely Fiction
Прекрасная выдумка
My aunties dream of swimming when a child is conceived
Мои тети мечтали о плавании, когда зачинался ребенок.
I used to pray they wouldn't dream of fishes for me
Я раньше молился, чтобы они не мечтали о рыбах для меня
Merging genes with someone kindred, what a vision
Слияние генов с кем-то родственным, какое видение
Could I carry a child? Would my body go the distance?
Могу ли я выносить ребенка? Хватит ли моему телу сил?
I wanna love the way mama and Ruby loved me
Я хочу любить так, как мама и Руби любили меня
Help them form their first sentences, survive the police, let's turn a phrase
Помочь им составить первые предложения, пережить полицию, давайте оборачивать фразу
I don't wanna fight for execution stays, abbreviated living
Я не хочу бороться за отсрочку казни, сокращенную жизнь
Don't know if I could teach them forgiveness cause I ain't mastered it
Не знаю, смогу ли я научить их прощению, потому что я сама не овладела этим
Still giving up the master's tools
Все еще отказываюсь от инструментов мастера
Still mending shit with masking tape
Все еще чинить вещи скотчем
Still working for the master's school
Все еще работаю в школе для мастера
I pray I help you master you
Молюсь, чтобы я помогла тебе овладеть собой
Hope you ask me bout the world and hope that I would tell the truth
Надеюсь, ты спросишь меня о мире и надеюсь, что я скажу правду
In my family offspring don't spring often
В моей семье потомство не появляется часто
I approach the prospect of you with due caution
Я подхожу к вероятности твоего появления с должной осторожностью
My little fiction, you can rest up in my head for now
Моя маленькая выдумка, пока ты можешь спокойно жить в моей голове
Running through my dreams, I'm scared as hell to let you down
Бегая по моим снам, мне страшно, как черт, тебя подвести
What a lovely fiction you are
Какая прекрасная выдумка ты
What a blessed figment of my imagining
Какое благословенное порождение моего воображения
You're too good to be true
Ты слишком хорош, чтобы быть правдой
But baby I could be so damn good to you
Но, детка, я могу быть тебе так чертовски хороша
I'm tryna be the one you manifested even when your faith had vanished
Я стараюсь быть той, которую ты вызвала к жизни, даже когда твоя вера исчезла
The shorty that would short her last to give you an advantage
Коротышкой, которая коротко стриглась, чтобы дать тебе преимущество
And you'd do the same, passion never abandoned
И ты сделаешь то же самое, страсть никогда не покинет тебя
We'd manage to make a mountain out the molehill we were granted
Нам удастся сделать гору из муравейника, который нам был дарован
Black queer radical, nothing short of magical, joy like sabbatical
Черный квир-радикал, не менее чем волшебный, радость как отпуск
Boy you make the rational factual seem frivolous, girl you on some different shit
Мальчик, ты заставляешь рациональное фактическое казаться легкомысленным, девочка, ты какая-то другая
And gotdamnit I'm into it
И черт возьми, я в деле
To keep it funky, I know I could make you love me
Чтобы сохранить ритм, я знаю, я могу заставить тебя полюбить меня
But trust me, I've got some work to do to make me worth the cuffing
Но поверь мне, мне нужно кое-что сделать, чтобы стать достойной наручников
Spirit told me fall back, it'll fall in place
Дух сказал мне отступить, все встанет на свои места
And I'm turning 25 is that too old for the chase?
И мне исполняется 25, это не слишком ли поздно для погони?
If we cutting to it, I'll be in the cutting room
Если мы переходим к сути, я буду в монтажной комнате
Tucking keys with love to make a masterpiece or two
Подбираю ключи с любовью, чтобы сделать один или два шедевра
I can't imagine what you feel like yet
Я пока не могу себе представить, каково это - ты
Like fiction turned fact at the moment we met was gone
Как выдумка, превратившаяся в факт в тот момент, когда мы встретились, исчезла
What a lovely fiction you are
Какая прекрасная выдумка ты
What a blessed figment of my imagining
Какое благословенное порождение моего воображения
You're too good to be true
Ты слишком хорош, чтобы быть правдой
But baby I could be so damn good to you
Но, детка, я могу быть тебе так чертовски хороша
All in my head, all in my heart, all in my soul
Все в моей голове, все в моем сердце, все в моей душе
All about you, all about you, all about you
Все о тебе, все о тебе, все о тебе
All about you real soon
Все о тебе совсем скоро
All about me right now
Все обо мне прямо сейчас
I'm tryna fix these faults
Я пытаюсь исправить эти недостатки
I'm tryna heal these wounds
Я пытаюсь исцелить эти раны
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
All in my head
Все в моей голове
All in my heart
Все в моем сердце
All in my soul
Все в моей душе
All in on you
Все в тебе
All in on you
Все в тебе
All in on you
Все в тебе
All about you real soon
Все о тебе совсем скоро
All about me right now
Все обо мне прямо сейчас
I'm tryna fix these faults
Я пытаюсь исправить эти недостатки
I'm tryna heal these wounds
Я пытаюсь исцелить эти раны
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
All in my head
Все в моей голове
All in my heart
Все в моем сердце
All in my soul
Все в моей душе
All in on you
Все в тебе
All in on you
Все в тебе
All in on you
Все в тебе
All about you real soon
Все о тебе совсем скоро
All about me right now
Все обо мне прямо сейчас
I'm tryna fix these faults
Я пытаюсь исправить эти недостатки
I'm tryna heal these wounds
Я пытаюсь исцелить эти раны
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
I'm tryna live this truth
Я пытаюсь жить этой правдой
Why you calling me?
Почему ты зовешь меня?
Oper the door!
Открой дверь!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.