Paroles et traduction Ivy Sole - Rollercoaster - Live
So
tell
me
is
u
ready
baby
Так
скажи
мне
готова
ли
ты
детка
So
tell
me
is
u
ready
baby
Так
скажи
мне
готова
ли
ты
детка
So
tell
me
is
u
ready
baby
Так
скажи
мне
готова
ли
ты
детка
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Can
u
take
me
high
Ты
можешь
поднять
меня
высоко
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание
U
gon
hate
me
til
u
love
me
Ты
будешь
ненавидеть
меня
пока
не
полюбишь
U
Gon
hate
me
til
I'm
at
ur
doorstep
Ты
будешь
ненавидеть
меня
пока
я
не
окажусь
у
тебя
на
пороге
Hate
me
til
I'm
getting
undressed
Ненавидь
меня,
пока
я
не
разденусь.
Love
me
when
u
hear
that
door
lock
Люби
меня,
когда
услышишь
этот
дверной
замок.
Hate
me
til
I
wisper
'don't
stop'
Ненавидь
меня,
пока
я
не
прошепчу:
"не
останавливайся".
Hate
me
til
I'm
coasting
on
top
Ненавидь
меня
пока
я
не
окажусь
на
вершине
Hate
me
til
I'm
coming
down
slow
Ненавидь
меня,
пока
я
медленно
не
спущусь
вниз.
Love
me
when
I
say
I
want
more
Люби
меня,
когда
я
говорю,
что
хочу
большего.
And
I'm
topsy
turvy
gliding
round
these
curves,
we
И
я
Вверх
тормашками
скольжу
по
этим
изгибам,
мы
...
Bumping,
grinding,
flying,
pining,
no
tree
Стук,
скрежет,
полет,
тоска-ни
одного
дерева.
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Can
u
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание
This
is
rollercoaster
love,
rollercoaster
Это
американские
горки
любви,
американские
горки.
Can
u
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
Rollercoaster
love
Американские
горки
любви
Leave
u
breathless
everytime
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов.
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
тук
тук
Who
could
it
be?
Кто
бы
это
мог
быть?
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов.
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
тук
тук
Who
could
it
be?
Кто
бы
это
мог
быть?
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Ровно
семь
часов.
I
hear
the
knock
knock
Я
слышу
тук
тук
Who
could
it
be?
Yeah
Кто
бы
это
мог
быть?
'Cause
we
fuss
and
we
fight
Потому
что
мы
ссоримся
и
ссоримся.
But
you
can't
get
enough
of
me,
yeah
Но
ты
не
можешь
насытиться
мной,
да
You
got
plans,
to
put
your
hands
У
тебя
есть
планы,
чтобы
поднять
руки.
Exactly
where
they
need
to
be
Именно
там,
где
они
должны
быть.
And
baby
that's
here
with
me,
here
with
me
И
детка,
которая
здесь,
со
мной,
здесь,
со
мной.
Every
time
I
take
you
low
Каждый
раз,
когда
я
опускаю
тебя
низко.
Every
time
I
take
you
low
Каждый
раз,
когда
я
опускаю
тебя
низко.
Imagine
how
high
we're
bound
to
go
Представь,
как
высоко
мы
должны
взлететь.
And
I'm
topsy
turvy
gliding
round
these
curves,
we
И
я
Вверх
тормашками
скольжу
по
этим
изгибам,
мы
...
Can
you
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание.
This
is
rollercoaster
love,
rollercoaster
Это
американские
горки
любви,
американские
горки.
Can
you
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
Rollercoaster
love
Американские
горки
любви
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание.
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Can
you
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
Rollercoaster
love
Американские
горки
любви
Leave
you
breathless
every
time
Каждый
раз
у
тебя
перехватывает
дыхание.
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
Can
you
take
me
high?
Ты
можешь
поднять
меня
высоко?
This
is
rollercoaster
love
Это
американские
горки
любви
I
can
leave
you
breathless
every
time
Я
могу
оставить
тебя
бездыханной
каждый
раз.
Breathless
every
time
Каждый
раз
затаив
дыхание.
I
can
leave
you
breathless
every
time
Я
могу
оставить
тебя
бездыханной
каждый
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Mclendon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.