Ivy - Everybody Knows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ivy - Everybody Knows




Everybody Knows
Всем Известно
It gets harder everyday but I can't seem to shake the pain.
С каждым днем становится все труднее, но я никак не могу избавиться от боли.
I'm trying to find the words to say, please stay.
Я пытаюсь найти слова, чтобы сказать: "Пожалуйста, останься".
It's written all over my face.
Это написано у меня на лице.
That I can't function the same when you're not here.
Что я не могу нормально функционировать, когда тебя нет рядом.
I'm calling your name and no one's there.
Я зову тебя, но никого нет.
And I hope one day you'll see nobody has it easy.
И я надеюсь, что однажды ты поймешь, что никому не легко.
I still can't believe you found somebody new.
Я до сих пор не могу поверить, что ты нашел кого-то другого.
But I wish you the best, I guess.
Но я желаю тебе всего наилучшего, наверное.
'Cause everybody knows but nobody really knows,
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает,
How to make it work, or how to ease the hurt.
Как все наладить или как облегчить боль.
We've heard it all before, and everybody knows just how to make it right.
Мы все это уже слышали, и все знают, как сделать все правильно.
I wish we gave it one more try.
Жаль, что мы не попытались еще раз.
One more try,
Еще раз,
One more try,
Еще раз,
One more try,
Еще раз,
'Cause everybody knows but nobody really knows.
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает.
I don't care what the people say,
Мне все равно, что говорят люди,
They're probably lonely anyway.
Они, вероятно, и так одиноки.
Baby, don't fill up your head with he-said, she-said.
Милый, не забивай себе голову сплетнями.
It seems like you just don't know (don't know)
Кажется, ты просто не понимаешь (не понимаешь)
The radio's on, you're tuning me out.
Радио включено, ты меня не слышишь.
I'm trying to speak, you're turning me down.
Я пытаюсь говорить, а ты меня отвергаешь.
And I know one day you'll see nobody has it easy.
И я знаю, что однажды ты поймешь, что никому не легко.
I still can't believe you found somebody new.
Я до сих пор не могу поверить, что ты нашел кого-то другого.
But I wish you the best, I guess.
Но я желаю тебе всего наилучшего, наверное.
'Cause everybody knows but nobody really knows,
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает,
How to make it work, or how to ease the hurt.
Как все наладить или как облегчить боль.
We've heard it all before, and everybody knows just how to make it right.
Мы все это уже слышали, и все знают, как сделать все правильно.
I wish we gave it one more try.
Жаль, что мы не попытались еще раз.
One more try,
Еще раз,
One more try,
Еще раз,
One more try,
Еще раз,
'Cause everybody knows but nobody really knows.
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает.
Oh, I wish you would understand.
О, если бы ты только понял.
Just an ordinary man.
Всего лишь обычный человек.
I wish that we have known
Жаль, что мы не знали,
That everybody knows but nobody really knows.
Что всем известно, но никто по-настоящему не знает.
And I know one day you'll see nobody has it easy.
И я знаю, что однажды ты поймешь, что никому не легко.
I still can't believe you found somebody new.
Я до сих пор не могу поверить, что ты нашел кого-то другого.
But I wish you the best, I guess.
Но я желаю тебе всего наилучшего, наверное.
'Cause everybody knows but nobody really knows,
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает,
How to make it work, or how to ease the hurt.
Как все наладить или как облегчить боль.
We've heard it all before, and everybody knows just how to make it right.
Мы все это уже слышали, и все знают, как сделать все правильно.
I wish we gave it one more try.
Жаль, что мы не попытались еще раз.
One more try,
Еще раз,
One more try,
Еще раз,
One more try.
Еще раз.
'Cause everybody knows but nobody really knows.
Ведь всем известно, но никто по-настоящему не знает.





Writer(s): Chase Andrew, Schlesinger Adam L, Goldberg Dominique Francoise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.