Paroles et traduction Iván Alarcón feat. Sabah - sin mirarnos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sin mirarnos
without looking at each other
De
nada
sirve
discutiendo
para
ver
quién
es
el
culpable
It's
no
use
arguing
to
see
who's
to
blame
De
nada
sirve
jugar
a
predecir
aquello
que
es
más
que
obvio
It's
no
use
playing
at
predicting
what's
more
than
obvious
Estoy
mirando
al
más
allá
mirando
fuerte
pa
que
me
echen
un
cable
I'm
looking
beyond,
looking
hard
so
they'll
give
me
a
hand
Que
me
transporte
a
esa
noche
donde
pensarte
sea
un
antiguo
episodio
To
transport
me
to
that
night
where
thinking
about
you
is
a
distant
episode
Estoy
pidiendo
otra
botella
otra
botella
de
más
I'm
asking
for
another
bottle,
another
bottle
of
more
Otra
sustancia
que
me
ayude
a
escapar
Another
substance
to
help
me
escape
Porque
no
quiero
llamarte
Because
I
don't
want
to
call
you
Porque
no
debo
llamarte
Because
I
shouldn't
call
you
Borré
tu
número
y
tu
magia
al
mirar
I
erased
your
number
and
your
magic
when
you
look
Estoy
haciendo
lo
que
dije
jamás
I'm
doing
what
I
said
I
would
never
do
Porque
no
voy
a
llamarte
Because
I'm
not
going
to
call
you
Juro
no
voy
a
llamarte
I
swear
I'm
not
going
to
call
you
Y
pronto
llegará
alguien
And
soon
someone
will
come
Que
escuche
tus
teamo
Who
will
listen
to
your
"I
love
yous"
Tus
miedos
tus
enfados
Your
fears,
your
anger
Y
pronto
llegará
alguien...
And
soon
someone
will
come...
Estoy
cansada
de
sentir
que
tú
te
escapas
como
agua
entre
las
manos
I'm
tired
of
feeling
like
you're
slipping
away
like
water
through
my
fingers
Estoy
cansada
de
sentir
que
no
te
tengo,
aunque
te
tenga
al
lado
I'm
tired
of
feeling
like
I
don't
have
you,
even
though
you're
right
next
to
me
Cansada
de
que
tus
ojos
me
respondan
lo
que
había
imaginado
Tired
of
your
eyes
answering
what
I
had
imagined
De
pensar
con
quien
pasaste
la
noche
las
noches
que
yo
no
he
estado
Of
thinking
about
who
you
spent
the
night
with,
the
nights
I
wasn't
there
Estoy
cansada
de
escapar
contigo
I'm
tired
of
escaping
with
you
Como
si
alguien
estuviera
persiguiéndonos
As
if
someone
were
chasing
us
Cansada
de
recibir
este
castigo
Tired
of
receiving
this
punishment
Como
si
alguien
estuviera
permitiéndolo
As
if
someone
were
allowing
it
De
querernos
y
tratarnos
como
enemigos
Of
loving
each
other
and
treating
each
other
like
enemies
De
gritarnos
y
mentirnos
al
odio
Of
yelling
at
each
other
and
lying
to
hate
De
acostarme
para
no
verte
y
soñarte
Of
going
to
bed
to
not
see
you
and
dreaming
of
you
De
que
aparezcas
cuando
ya
casi
te
olvido
Of
you
appearing
when
I
almost
forget
you
Estoy
sonriendo
con
la
manzana
mordida
I'm
smiling
with
the
bitten
apple
Porque
solo
pudo
salvarme
el
pecado
Because
only
sin
could
save
me
No
quiero
abrazo
ni
beso
de
despedida
I
don't
want
a
hug
or
a
goodbye
kiss
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
Who
did
you
spend
the
night
with,
the
nights
I
wasn't
there?
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
Who
did
you
spend
the
night
with,
the
nights
I
wasn't
there?
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
Who
did
you
spend
the
night
with,
the
nights
I
wasn't
there?
Las
noches
que
no
he
estado...
The
nights
I
wasn't
there...
Y
pronto
llegará
alguien
And
soon
someone
will
come
Que
escuche
tus
te
amo
Who
will
listen
to
your
"I
love
yous"
Tus
miedos
tus
enfados
Your
fears,
your
anger
Y
pronto
llegará
alguien...
And
soon
someone
will
come...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Nieto Alarcón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.