Paroles et traduction Iván Ferreiro feat. Bunbury & Santi Balmes - Dies Irae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
tormenta
de
arena
I
am
the
sand
storm
Soy
la
rubia
y
la
morena
I
am
the
blonde
and
the
brunette
La
que
te
deja
tirado
The
one
who
leaves
you
stranded
La
que
te
tiñe
las
venas
The
one
who
stains
your
veins
La
buena
muerte,
el
gusano
verde
The
good
death,
the
green
worm
El
amuleto
de
tu
mala
suerte
The
amulet
of
your
bad
luck
El
látigo
de
seda,
el
palo
en
la
rueda
The
silk
whip,
the
stick
in
the
wheel
Las
soga
que
te
oprime,
donde
tu
quieras
The
rope
that
chokes
you,
wherever
you
want
Si
superas
este
invierno,
si
te
quedas
junto
a
mi
If
you
survive
this
winter,
if
you
stay
with
me
Entre
el
cielo
y
el
infierno,
ya
no
podrás
distinguir
Between
heaven
and
hell,
you
will
no
longer
be
able
to
tell
the
difference
Si
las
noches
son
tan
largas
y
me
quieres
despertar
If
the
nights
are
so
long
and
you
want
to
wake
me
up
Uhhh...
¡da
igual!
Uhhh...
it
doesn't
matter!
Riega
tu
huerto
con
polvo
de
aspirina
Water
your
garden
with
aspirin
powder
El
fondo
del
túnel
es
solo
tu
mirar
The
end
of
the
tunnel
is
just
your
look
No
te
disculpes,
fuego,
su
nombre
Don't
apologize,
fire,
his
name
No
te
enamores,
mi
cora
sufre
Don't
fall
in
love,
my
heart
suffers
Lubrica
con
tu
sangre,
el
tiempo
que
te
queda
Lubricate
with
your
blood,
the
time
you
have
left
Los
miedos,
la
vergüenza,
de
la
buena
The
fears,
the
shame,
of
the
good
Dame
todo
eso
que
tenías
para
mi
Give
me
all
that
you
had
for
me
Puede
que
pueda,
pasar
a
prueba
I
may
be
able,
to
pass
the
test
Si
supieras
lo
que
siento,
ya
no
querrías
venir
If
you
knew
how
I
feel,
you
wouldn't
want
to
come
Yo
te
ofrezco
lo
que
tengo
y
es
muy
fácil
elegir
I
offer
you
what
I
have
and
it
is
very
easy
to
choose
Si
los
días
son
tan
cortos
y
no
quieres
descansar
If
the
days
are
so
short
and
you
don't
want
to
rest
Uhhh...
¡da
igual!
Uhhh...
it
doesn't
matter!
Y
en
esta
cama
de
hotel,
mirando
pasar
And
in
this
hotel
bed,
watching
the
lights
pass
by
Las
luces
que
bañan
toda
esta
ciudad
That
bathe
this
whole
city
Voy
a
empezar
a
llorar,
dejarme
llevar
I'm
going
to
start
crying,
letting
myself
go
Esta
situación
tan
química
This
chemical
situation
Horas,
minutos,
segundos,
me
hago
un
cigarro
Hours,
minutes,
seconds,
I
make
a
cigarette
Horas,
minutos,
segundos,
me
hago
un
cigarro
Hours,
minutes,
seconds,
I
make
a
cigarette
Voy
a
empezar
a
contar,
o
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
counting,
or
I'm
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
¡da
igual!
I'm
going
to
cum,
it
doesn't
matter!
Voy
a
empezar
a
contar,
o
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
counting,
or
I'm
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
¡da
igual!
I'm
going
to
cum,
it
doesn't
matter!
Me
voy
a
empezar
a
correr,
no
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
running,
I'm
not
going
to
cry
Me
voy
a
cantar,
¡da
igual!
I'm
going
to
sing,
it
doesn't
matter!
Si
superas
este
invierno
If
you
get
through
this
winter
Si
te
quedas
junto
a
mi
If
you
stay
with
me
Entre
el
cielo
y
el
infierno
Between
heaven
and
hell
Si
prestaras
atención
If
you
would
pay
attention
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Cesar Perez Gellida, Ivan Ferreiro Rodriduez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.