Paroles et traduction Iván Ferreiro feat. Bunbury & Santi Balmes - Dies irae (Versos, canciones y trocitos de carne II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies irae (Versos, canciones y trocitos de carne II)
Dies irae (Verses, songs and bits of meat II)
Soy
la
tormenta
de
arena
I
am
the
sandstorm
Soy
la
rubia,
morena
I
am
the
blonde,
brunette
La
que
te
deja
tirado
The
one
who
leaves
you
deserted
La
que
te
tiñe
las
venas.
The
one
who
dyes
your
veins.
La
buena
muerte,
gusano
verde
The
good
death,
green
worm
El
amuleto
de
tu
mala
suerte
The
amulet
of
your
bad
luck
El
latigo
de
seda,
el
palo
en
la
rueda
The
silk
whip,
the
stick
in
the
wheel
La
soga
que
te
oprime,
donde
tu
quieras.
The
rope
that
oppresses
you,
wherever
you
want.
Si
superas
este
invierno,
si
te
quedas
junto
a
mi
If
you
survive
this
winter,
if
you
stay
with
me
Entre
el
cielo
y
el
infierno,
ya
no
podras
distinguir
Between
heaven
and
hell,
you
will
no
longer
be
able
to
distinguish
Si
las
noches
son
tan
largas
y
me
quieres
despertar
If
the
nights
are
so
long
and
you
want
to
wake
me
up
Uhhhhhh
dame
igual.
Uhhhhhh
I
don't
care.
Riega
tu
huerto
con
polvo
de
aspirina
Water
your
garden
with
aspirin
powder
El
fondo
del
túnel
es
solo
tu
mirar
The
end
of
the
tunnel
is
only
your
gaze
No
te
disculpes,
fuego,
su
nombre
Don't
apologize,
fire,
it's
her
name
No
te
enamores,
mi
cora
sufre.
Don't
fall
in
love,
my
heart
aches.
Lubrica
con
tu
sangre
el
tiempo
que
te
queda
Lubricate
with
your
blood
the
time
you
have
left
Los
miedos,
la
verguenza,
de
la
buena
The
fears,
the
shame,
of
the
good
Dame
todo
eso
que
tenias
para
mi
Give
me
all
that
you
had
for
me
Puede
que
pueda,
pasar
a
prueba.
Maybe
I
can
pass
the
test.
Si
supieras
lo
que
siento,
ya
no
querrias
venir
If
you
knew
how
I
feel,
you
wouldn't
want
to
come
Yo
te
ofrezco
lo
que
tengo
y
es
muy
facil
elegir
I
offer
you
what
I
have
and
it
is
very
easy
to
choose
Si
los
dias
con
tan
cortos
y
no
quieres
descansar
If
the
days
are
so
short
and
you
don't
want
to
rest
Da
igual.
It
doesn't
matter.
Y
en
esta
cama
de
hotel,
mirando
pasar
And
in
this
hotel
bed,
watching
pass
Las
luces
que
dañan
toda
esta
ciudad
The
lights
that
damage
this
whole
city
Voy
a
empezar
a
llorar,
dejame
llevar
I'm
going
to
start
crying,
let
me
go
Esta
situación
tan
quimica.
This
situation
is
so
chemical.
Horas,
minutos,
segundos
Hours,
minutes,
seconds
Me
hago
un
cigarro
I'm
going
to
have
a
cigarette
Horas,
minutos,
segundos
Hours,
minutes,
seconds
Me
hago
un
cigarro
I'm
going
to
have
a
cigarette
Voy
empezar
a
encontrar,
no
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
finding,
I'm
not
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
da
igual
I'm
going
to
run,
whatever
Voy
empezar
a
contar,
no
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
counting,
I'm
not
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
da
igual
I'm
going
to
run,
whatever
Voy
empezar
a
correr,
no
voy
a
llorar
I'm
going
to
start
running,
I'm
not
going
to
cry
Me
voy
a
cantar,
da
igual
I'm
going
to
sing,
whatever
Si
supieras
este
invierno
If
you
knew
this
winter
Si
te
quedas
junto
a
mi
If
you
stay
with
me
Entre
el
cielo
y
el
infierno
Between
heaven
and
hell
Si
prestaras
atención.
If
you
would
pay
attention.
DIES
IRAE
(Iván
Ferreiro,
Enrique
Bunbury
& Santi
Balmes)
DIES
IRAE
(Iván
Ferreiro,
Enrique
Bunbury
& Santi
Balmes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriduez, Cesar Perez Gellida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.