Paroles et traduction Iván Ferreiro feat. Xoel Lopez - Turnedo (Confesiones-Directo)
Turnedo (Confesiones-Directo)
Twisted (Confessions-Live)
Desde
aquí,
desde
mi
casa
From
here,
from
my
home
Veo
la
playa
vacía
I
see
the
beach
empty
Ya
lo
estaba
hace
unos
días
It
was
already
a
few
days
ago
Ahora
está
llena
de
lluvia
Now
it's
full
of
rain
Y
tú
ahí
sigues
sin
paraguas
And
there
you
are
still
without
an
umbrella
Sin
tu
ropa,
paseando
Without
your
clothes,
strolling
Como
una
tarde
de
julio
Like
a
July
afternoon
Pero
con
frío
y
tronando
But
with
cold
and
thunder
¿Se
puede
saber
qué
esperas?
What
on
earth
are
you
expecting?
¿Que
te
mire
y
que
te
seque?
For
me
to
look
at
you
and
dry
you
off?
Que
te
vea
y
que
me
quede
For
me
to
see
you
and
stay
there
Tomando
la
luna
juntos
Taking
the
moon
together
La
luna,
tú
y
yo
expectantes
The
moon,
you
and
I,
waiting
A
que
pase
algún
cometa
For
a
comet
to
pass
by
O
baje
un
platillo
volante
Or
a
flying
saucer
to
descend
Y
la
playa
llora,
llora
And
the
beach
cries,
cries
Y
desde
mi
casa
grito
And
from
my
house
I
shout
Que
aunque
pienso
en
abrazarte
That
although
I
think
of
embracing
you
Que
aunque
pienso
en
ir
contigo
That
although
I
think
of
going
with
you
El
doctor
me
recomienda
The
doctor
recommends
that
I
Que
no
me
quite
mi
abrigo
Don't
take
off
my
coat
Que
no
esté
ya
más
contigo
That
I
don't
be
with
you
any
longer
Y
yo
no
puedo
negarme
And
I
can't
deny
it
Pues
el
tipo
soy
yo
mismo
Because
the
guy
is
myself
Estudié
mientras
dormías
I
studied
while
you
slept
Y
aún
repaso
las
lecciones
And
I'm
still
reviewing
the
lessons
Yo
no
puedo
aconsejarte
I
can't
advise
you
Ya
es
muy
duro
lo
que
llevo
What
I'm
carrying
is
already
too
hard
Dejemos
que
corra
el
aire
Let
the
air
circulate
Y
digámonos
adiós
And
let's
say
goodbye
Aunque
sigas
suspirando
Even
though
you
keep
sighing
Por
algo
que
no
era
cierto
For
something
that
wasn't
true
Me
lo
dicen
en
los
bares
They
tell
me
in
the
bars
Es
algo
que
llevas
dentro
It's
something
you
carry
inside
Que
no
quieres
que
te
quiera
That
you
don't
want
me
to
love
you
Solo
quieres
que
te
abracen
You
just
want
someone
to
hold
you
Y
publicas
que
no
tuve
And
you
publish
that
I
didn't
have
it
Ni
el
valor
para
quedarme
Not
even
the
courage
to
stay
Yo
rompí
todas
tus
fotos
I
tore
up
all
your
photos
Tú
no
dejas
de
llamarme
You
won't
stop
calling
me
¿Quién
no
tiene
el
valor
para
marcharse?
Who
doesn't
have
the
courage
to
leave?
¿Quién
no
tiene
valor
para
marcharse?
Who
doesn't
have
the
courage
to
leave?
¿Quién
no
tiene
el
valor
para
marcharse?
Who
doesn't
have
the
courage
to
leave?
¿Quién
prefiere
quedarse
y
aguantar?
Who
would
rather
stay
and
put
up
with
it?
¿Marcharse
y
aguantar?
Leave
and
put
up
with
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.