Iván Ferreiro - A Santa Compaña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iván Ferreiro - A Santa Compaña




A Santa Compaña
Holy Company
En la noche fría dejan sus moradas
Leave their homes on this cold night
Viniendo a este mundo a expiar las culpas
Coming to this world to atone for sins
Más después de las nueve y en lontananza
After nine o'clock and in the distance
Multitud de luces caminan sin rumbo
Multitudes of lights wander aimlessly
Sigo la procesión con un hacha de cera
Follow the procession with a waxen torch
Soy una parte de ellos que aterroriza la aldea
I am one of them, terrorizing the village
Entablo amistad con fantasmas y visiones
Make friends with ghosts and visions
Bañando en terror a los pobres de espíritu
Bathing the fainthearted in fear
Ciérrense ventanas, atránquense puertas
Close your windows, lock your doors
Encomiéndate al Santo, A Santa Compaña
Commend yourself to the Saint, to the Holy Company
Son las almas en pena que salen de la iglesia
They are the souls in torment that leave the church
Con la cruz y el escano vagan por los contornos
With the cross and the bench, they roam the surroundings
Por la cerradura sacan a los dormidos
Through the keyhole they drag the sleeping
Para que se unan a ellos y a su tan lúgubre marcha
To join them in their lugubrious march
Mas pobre de aquel que no pase por muerto
But woe to him who does not pass for dead
Porque le entregan un cirio y ese no vuelve a su lecho
Because they give him a candle and he does not return to his bed
Sigo la procesión con un hacha de cera
Follow the procession with a waxen torch
Soy una parte de ellos que aterroriza la aldea
I am one of them, terrorizing the village
Entablo amistad con fantasmas y visiones
Make friends with ghosts and visions
Bañando en terror a los pobres de espíritu
Bathing the fainthearted in fear
(A Santa Compaña)
(Holy Company)
Sigo la procesión con un hacha de cera
Follow the procession with a waxen torch
Soy una parte de ellos que aterroriza la aldea
I am one of them, terrorizing the village
Entablo amistad con fantasmas y visiones
Make friends with ghosts and visions
Bañando en terror a los pobres de espíritu
Bathing the fainthearted in fear
A Santa Compaña
Holy Company





Writer(s): Germán Coppini, Teo Cardalda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.