Paroles et traduction Iván Ferreiro - Cadillac solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadillac solitario
Одинокий Кадиллак
Siempre
quise
ir
a
LA,
Я
всегда
хотел
поехать
в
Лос-Анджелес,
Dejar
un
día
está
ciudad,
Однажды
покинуть
этот
город,
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía.
Пересечь
океан
в
твоей
компании.
Pero
ya
hace
tiempo
que
me
has
dejado,
Но
ты
уже
давно
меня
оставила,
Y
probablemente,
me
habrás
olvidado,
И,
вероятно,
забыла,
No
sé
que
aventuras
correré
sin
ti...
Не
знаю,
какие
приключения
ждут
меня
без
тебя...
Y
ahora
estoy
aquí
sentado
И
вот
я
сижу
здесь
En
un
viejo
Cadillac,
segunda
mano,
В
старом
Кадиллаке,
подержанном,
Junto
al
Merbeye
a
los
pies
mi
ciudad...
У
подножия
Мербей,
а
внизу
мой
город...
Y
hace
un
momento
que
me
ha
dejado
И
вот
только
что
меня
оставила
Aquí
en
la
ladera
del
Tibidabo,
Здесь,
на
склоне
Тибидабо,
La
última
rubia
que
vino
a
probar
el
asiento
de
atrás.
Последняя
блондинка,
которая
пришла
опробовать
заднее
сиденье.
Quizás
el
martini
me
ha
hecho
recordar,
Наверное,
мартини
заставил
меня
вспомнить,
Nena
¿Por
qué
no
volviste
a
llamar?
Детка,
почему
ты
не
перезвонила?
Creí
que
podría
olvidarte
sin
más,
Я
думал,
что
смогу
просто
забыть
тебя,
Y
aún
a
ratos
ya
ves...
А
временами,
как
видишь...
Y
al
irse
la
rubia
me
sentido
extraño,
И
когда
блондинка
ушла,
я
почувствовал
себя
странно,
Me
he
quedado
solo
fumando
un
cigarro,
Остался
один,
курю
сигарету,
Quizás
he
pensando
"nostalgia
de
ti."
Возможно,
подумал:
"скучаю
по
тебе".
Y
desde
esta
curva
donde
estoy
parado
И
с
этого
поворота,
где
я
стою,
Me
he
sorprendido
mirando
a
tu
barrio
Я
вдруг
поймал
себя
на
том,
что
смотрю
на
твой
район,
Me
han
atrapado
luces
de
ciudad.
Меня
пленили
огни
города.
El
amanecer
me
sorprenderá,
dormido
borracho
en
el
Cadillac,
Рассвет
застанет
меня
спящим
пьяным
в
Кадиллаке,
Junto
a
las
palmeras
triste
y
solitario...
Рядом
с
пальмами,
грустным
и
одиноким...
Y
dice
la
gente
la
gente
que
ahora
eres
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
Formal
y
yo
aquí
borracho
en
el
Cadillac,
Порядочная,
а
я
здесь
пьян
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras
triste
y
solitario,
Под
пальмами,
грустный
и
одинокий,
Y
no
estás
tú...
А
тебя
нет
рядом...
El
amanecer
me
sorprenderá,
dormido
borracho
en
el
Cadillac,
Рассвет
застанет
меня
спящим
пьяным
в
Кадиллаке,
Junto
a
las
palmeras
triste
y
solitario...
Рядом
с
пальмами,
грустный
и
одинокий...
Y
no
estás
tú.
А
тебя
нет
рядом.
Y
dice
la
gente
la
gente
que
ahora
eres
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
Normal
y
yo
aquí
borracho
en
el
Cadillac,
Нормальная,
а
я
здесь
пьян
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras
triste
y
solitario,
Под
пальмами,
грустный
и
одинокий,
Y
no
estás
tú...
А
тебя
нет
рядом...
Siempre
quise
ir
a
LA,
Я
всегда
хотел
поехать
в
Лос-Анджелес,
Dejar
un
día
está
ciudad,
Однажды
покинуть
этот
город,
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía.
Пересечь
океан
в
твоей
компании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.