Paroles et traduction Iván Ferreiro - Dies Irae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
tormenta
de
arena
I’m
the
sandstorm
Soy
la
rubia
y
la
morena
I’m
the
blonde
and
the
brunette
La
que
te
deja
tirado,
The
one
who
leaves
you
stranded
La
que
te
tiñe
las
venas
The
one
who
stains
your
veins
La
buena
muerte,
el
gusano
verde,
The
good
death,
the
green
worm
El
amuleto
de
tu
mala
suerte
The
amulet
of
your
bad
luck
El
látigo
de
seda,
el
palo
en
la
rueda,
The
silk
whip,
the
spoke
in
the
wheel
La
soga
que
te
oprime
donde
tú
quieras.
The
noose
that
tightens
around
you
wherever
you
want.
Si
superas
este
invierno,
si
te
quedas
junto
a
mí,
If
you
survive
this
winter,
if
you
stay
with
me
Entre
el
cielo
y
el
infierno,
ya
no
podrás
distinguir.
Between
heaven
and
hell,
you
will
no
longer
be
able
to
tell.
Si
las
noches
son
tan
largas
y
no
quieres
despertar...
If
the
nights
are
so
long
and
you
don’t
want
to
wake
up...
Uhhh
da
igual...
Uhhh
does
not
matter…
Riega
tu
huerto
con
polvo
de
aspirina
Water
your
garden
with
aspirin
powder
El
fondo
del
túnel
es
solo
tu
ira
The
end
of
the
tunnel
is
only
your
own
anger
No
te
disculpes,
fuego
sin
nombre
Don’t
apologize,
nameless
fire
No
te
enamores,
litio
de
azufre.
Don’t
fall
in
love,
sulfur
lithium.
Rubrica
con
tu
sangre
el
tiempo
que
te
queda,
Sign
your
blood
on
the
time
that
you
have
left
Los
miedos,
la
vergüenza,
y
la
pena
The
fears,
the
shame,
and
the
sorrow
Dame
todo
eso
que
tenías
para
mí.
Give
me
all
that
you
had
for
me.
Puede
que
pueda
¡pasa
la
prueba!
Maybe
I’ll
be
able
to,
pass
the
test!
Si
supieras
lo
que
siento,
ya
no
querrías
venir,
If
you
knew
how
I
felt,
you
wouldn’t
want
to
come
anymore
Yo
te
ofrezco
lo
que
tengo
y
es
muy
fácil
elegir.
I
am
offering
you
what
I
have
and
it’s
very
easy
to
choose
Si
los
días
son
tan
cortos
y
no
quieres
descansar
If
the
days
are
so
short
and
you
don’t
want
to
rest
Da
igual...
Does
not
matter…
Y
en
esta
cama
de
hotel,
mirando
pasar,
And
in
this
hotel
bed,
watching
pass
by
Las
luces
que
bañan
todo
esta
ciudad.
The
lights
that
bathe
the
whole
city.
Voy
a
empezar
a
llorar,
dejarme
llevar,
I’m
going
to
start
crying,
letting
myself
go
Esta
situación
tan
química.
This
situation
is
so
chemical.
Horas,
minutos,
segundos
Hours,
minutes,
seconds.
Me
hago
un
cigarro
I’ll
make
myself
a
cigarette.
Horas,
minutos,
segundos
Hours,
minutes,
seconds.
Me
hago
un
cigarro
I’ll
make
myself
a
cigarette.
Voy
a
empezar
a
contar,
o
voy
a
llorar,
I’m
going
to
start
counting
or
I’m
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
¡da
igual!
I’m
going
to
f**k,
it
doesn’t
matter!
Voy
a
empezar
a
contar,
o
voy
a
llorar,
I’m
going
to
start
counting
or
I’m
going
to
cry
Me
voy
a
correr,
¡da
igual!
I’m
going
to
f**k,
it
doesn’t
matter!
Voy
a
empezar
a
correr,
no
voy
a
llorar
I’m
going
to
start
running,
I’m
not
going
to
cry
Voy
a
cantar
¡da
igual!
I’m
going
to
sing,
it
doesn’t
matter!
Entré
el
cielo
y
el
infierno,
si
prestarás
Atención.
Between
heaven
and
hell,
if
you
would
pay
attention.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriduez, Cesar Perez Gellida
Album
Casa
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.