Iván Ferreiro - Dioses de la distorsión - traduction des paroles en allemand

Dioses de la distorsión - Iván Ferreirotraduction en allemand




Dioses de la distorsión
Götter der Verzerrung
En el fondo del mar
Auf dem Meeresgrund
Hay más de una ciudad sumergida
Gibt es mehr als eine versunkene Stadt
Las estrellas que ves
Die Sterne, die du siehst
Nos enseñan sus fotografías
Zeigen uns ihre Fotografien
Cada cosa que hay
Jedes Ding, das existiert
Lleva la realidad escondida
Trägt die verborgene Realität in sich
Y el ahora es ayer y el ayer volverá
Und das Jetzt ist Gestern und das Gestern wird zurückkehren
Transformado en mañana
Verwandelt in Morgen
El manual que guardé y escribí sobre ti
Das Handbuch, das ich aufbewahrte und über dich schrieb
Durará para siempre
Wird ewig dauern
Cuando yo ya no esté, mandará una señal
Wenn ich nicht mehr da bin, wird es ein Signal senden
Que otros encontrarán
Das andere finden werden
Y los dioses aquí saben que más allá
Und die Götter hier wissen, dass jenseits
Ya no hay gravedad
Keine Schwerkraft mehr herrscht
La luz de la mañana
Das Licht des Morgens
Tardaba ocho minutos en llegar
Brauchte acht Minuten, um anzukommen
Y toda la semana me perdí
Und die ganze Woche habe ich mich verloren
Por eso y todo lo que siento
Deswegen und für alles, was ich fühle
Y todo lo que queda por sentir
Und alles, was noch zu fühlen bleibt
Dioses que creáis la distorsión
Götter, die ihr die Verzerrung erschafft
Es el suelo lunar una gran cicatriz
Der Mondboden ist eine große Narbe
Que resuelve a la vez un problema
Die zugleich ein Problem löst
Y otra forma de ver
Und eine andere Art zu sehen
Y poder entender otra forma de amar
Und eine andere Art zu lieben verstehen zu können
Y el sistema solar es como un gran reloj
Und das Sonnensystem ist wie eine große Uhr
Es caos y control
Es ist Chaos und Kontrolle
El color de tu piel con la lluvia que cae
Die Farbe deiner Haut mit dem Regen, der fällt
No se pueden perder
Können nicht verloren gehen
La luz de la mañana
Das Licht des Morgens
Tardaba ocho minutos en llegar
Brauchte acht Minuten, um anzukommen
Y toda la semana me perdí
Und die ganze Woche habe ich mich verloren
Cada beso que di
Jeder Kuss, den ich gab
Cada sombra lunar
Jeder Mondschatten
Cada verso llegó
Jeder Vers kam an
Y ahora estás por aquí
Und jetzt bist du hier
Y no quiero saber por qué
Und ich will nicht wissen warum
Por eso y todo lo que siento
Deswegen und für alles, was ich fühle
Y todo lo que queda por sentir
Und alles, was noch zu fühlen bleibt
Dentro de tus bragas me perdí
In deinem Höschen habe ich mich verloren
La luz de la mañana
Das Licht des Morgens
Tardaba ocho minutos en llegar
Brauchte acht Minuten, um anzukommen
Y toda la semana me perdí
Und die ganze Woche habe ich mich verloren





Writer(s): Amaro Ferreiro Rodriguez, Ivan Ferreiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.