Paroles et traduction Iván Ferreiro - El pensamiento circular - 2019 Remaster
El pensamiento circular - 2019 Remaster
Circular Thinking - 2019 Remaster
Hay
algo
sobrenatural
There's
something
supernatural
En
tu
manera
de
bailar
In
the
way
you
dance
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas,
Not
many,
but
not
few,
Que
pienso
en
ti.
That
I
think
of
you.
Hay
algo
retorcido
There's
something
twisted
Desde
esta
alegre
impunidad
From
this
cheerful
impunity
Hay
noches
There
are
nights
Proclives
a
las
averías
Prone
to
breakdowns
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
El
pensamiento
circular
Circular
thinking
Con
la
cabeza
vacía
With
my
head
empty
Hay
noches
There
are
nights
Que
todo
es
una
porquería
That
everything
is
crap
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
En
la
bendita
oscuridad
In
blessed
darkness
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas
Not
many,
but
not
few
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
En
un
anillo
de
fuego
In
a
ring
of
fire
Con
mi
gloriosa
inmunidad
With
my
glorious
immunity
Hay
noches
There
are
nights
Que
escucho
muchas
tonterías
That
I
hear
a
lot
of
nonsense
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Hay
algo
dedicado
There's
something
devoted
Abandonarse
a
los
demás
Surrendering
oneself
to
others
Hay
noches
There
are
nights
Que
como
muchas
chucherías
That
I
eat
a
lot
of
junk
food
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Son
las
miradas
It's
the
looks
Lanzadas
a
la
cara
Shot
in
the
face
Que
me
hacen
recordar
That
make
me
remember
Lo
que
me
estoy
perdiendo
What
I'm
missing
Son
las
palabras
It's
the
words
Cargadas
y
agitadas
Loaded
and
shaken
Y
tienen
el
poder
And
they
have
the
power
De
transformar
el
tiempo
To
transform
time
Desde
esta
cama
From
this
bed
El
crecimiento
personal
Personal
growth
En
una
cama
vacía
In
an
empty
bed
Hay
tardes
There
are
afternoons
Que
todo
parece
mentira
That
everything
seems
like
a
lie
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Con
mis
zapatos
With
my
shoes
on
Me
sube
por
la
barriga
It
comes
over
me
in
my
stomach
Hay
veces
There
are
times
Que
olvido
todo
lo
que
había
That
I
forget
everything
that
was
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Lo
que
me
puede
marear
What
can
make
me
dizzy
Girando
siempre
a
la
deriva
Always
drifting
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
Como
el
doctor
Manhattan
Like
Doctor
Manhattan
Ajeno
a
la
realidad
Oblivious
to
reality
Que
ya
no
tienen
melodías
That
no
longer
have
melodies
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Y
pienso
en
ti
And
I
think
of
you
Son
las
miradas
lanzadas
a
la
cara
It's
the
looks
shot
in
the
face
Que
me
hacen
recordar
That
make
me
remember
Lo
que
me
estoy
perdiendo
What
I'm
missing
Son
las
palabras
cargadas
y
agitadas
It's
the
words
loaded
and
shaken
Y
tienen
el
poder
And
they
have
the
power
De
levantar
el
viento
To
raise
the
wind
Desde
esta
cama
From
this
bed
En
Mi
manera
de
bailar
In
the
way
I
dance
Desde
esta
alegre
impunidad
From
this
cheerful
impunity
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas
Not
many,
but
not
few
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
Hay
algo
sobrenatural
There's
something
supernatural
Hay
algo
retorcido
There's
something
twisted
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas
Not
many,
but
not
few
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
En
mi
cama
vacía
In
my
empty
bed
Huele
a
avería
It
smells
like
a
breakdown
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas,
Not
many,
but
not
few,
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
Hay
algo
delicioso
There's
something
delicious
En
mi
manera
de
bailar
In
the
way
I
dance
Hay
veces,
There
are
times,
No
muchas
ni
tampoco
pocas,
Not
many,
but
not
few,
Que
pienso
en
ti
That
I
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Ferreiro, Ricky Falkner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.